Lyrics and translation Kinnie Lane - Le temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
vie
seule
dans
l'univers,
éphémère,
sans
repères
Она
живет
одна
во
Вселенной,
эфемерная,
без
ориентиров
Elle
vole
au
plus
des
airs,
à
sans
perdre
pour
lui
plaire
Она
летит
по
воздуху,
не
теряя,
чтобы
угодить
ему
Elle
fuis
chaqu'une
de
ces
marques
à
l'endroit
à
l'envers
Она
убегает
от
любой
из
этих
отметин
в
обратном
месте
Et
elle
danse
la
dernière,
son
coeur
comme
de
la
pierre
И
танцует
она
последней,
сердце
ее
как
камень
Le
vide
inonde
son
visage
endormi
Пустота
заливает
его
сонное
лицо
Et
puis
son
image
s'éfface
dans
la
nuit,
dans
la
nuit.
А
потом
его
образ
исчезает
в
ночи,
в
ночи.
Tous
les
ans
cet
oiseau
brûle
Каждый
год
эта
птица
горит
Son
histoire
dessine
une
armure
Его
история
рисует
броню
Sur
ses
ailes
ancré
de
blessures
На
его
крыльях
закрепились
раны
Et
le
temps
lui
vole
ses
plumes
И
время
крадет
у
него
перья
Prend
la
robe
de
certaine
vertue
Принимает
платье
определенной
добродетели
Qui
à
chaque
envole
retrouve
son
envergure.
Который
с
каждым
взлетом
обретает
свой
размах.
L'avenir
est
dénué
de
sens
Будущее
бессмысленно
Il
n'est
pas
délivrance
Это
не
спасение
Elle
a
poursuivie
la
chance
Она
преследовала
удачу
De
l'enfance
à
l'errence
От
детства
до
странствий
Elle
prie
pour
être
oublier
son
corps
comme
décadance
Она
молится,
чтобы
забыть
ее
тело,
как
декаданс
à
en
perdre
sa
beauté
dans
l'enfer
de
cette
danse
потерять
свою
красоту
в
аду
этого
танца
Elle
cherche
une
ultime
étoile
éternelle
Она
ищет
вечную
звезду
Le
jour
dans
ses
larmes
s'efface
à
jamais
День
в
ее
слезах
исчезнет
навсегда
Tous
les
ans
cet
oiseau
brûle
Каждый
год
эта
птица
горит
Son
histoire
dessine
une
armure
Его
история
рисует
броню
Sur
ces
ailes
ancré
de
blessures
На
этих
крыльях
закрепились
раны
Et
le
temps
lui
vole
ses
plumes
И
время
крадет
у
него
перья
Prends
la
robe
de
certaine
verture
Возьми
платье
определенной
верности
Qui
à
chaque
envole
retouve
son
envergure.
Который
с
каждым
взлетом
восстанавливает
свой
размах.
(Dernière
chance,
le
monde
vie,
nous
balance,
nos
verdu
en
silence)
(Последний
шанс,
мир
жизни,
качает
нас,
наши
вердю
молча)
Tous
les
ans
cet
oiseau
brûle
Каждый
год
эта
птица
горит
Son
histoire
dessine
une
armure
Его
история
рисует
броню
Sur
ces
ailes
ancré
de
blessures
На
этих
крыльях
закрепились
раны
Et
le
temps
lui
vole
ses
plumes
И
время
крадет
у
него
перья
Prend
la
robe
de
certaine
verture
Берет
платье,
некоторые
открываются
Qui
à
chaque
envole
retrouve
son
envergure.
Который
с
каждым
взлетом
обретает
свой
размах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): romain brois, kinnie lane
Album
Le temps
date of release
15-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.