Kinny & Horne - Forgetting to Remember (Nostalgia 77 Remix) - translation of the lyrics into German

Forgetting to Remember (Nostalgia 77 Remix) - Kinny translation in German




Forgetting to Remember (Nostalgia 77 Remix)
Vergessen, sich zu erinnern (Nostalgia 77 Remix)
Hank god you don′t remember
Gott sei Dank erinnerst du dich nicht
Thank god you don't remember everything i did to you
Gott sei Dank erinnerst du dich nicht an alles, was ich dir angetan habe
To you
Dir
To you-uh
Dir
Stuck in the middle of no-needness
Gefangen inmitten von Sinnlosigkeit
Stuck in the middle of patheticness
Gefangen inmitten von Erbärmlichkeit
I did so many things on purpose just to hurt you
Ich tat so viele Dinge absichtlich, nur um dich zu verletzen
And now i′m feeling so much regret
Und jetzt empfinde ich so viel Reue
For putting you through so much stress
Dafür, dich so viel Stress ausgesetzt zu haben
I'm such a difficult case for you, for you
Ich bin so ein schwieriger Fall für dich, für dich
Thank god you don't remember all the things i did
Gott sei Dank erinnerst du dich nicht an all die Dinge, die ich tat
Thank god you don′t remember everything i said
Gott sei Dank erinnerst du dich nicht an alles, was ich sagte
Thank god you don′t remember all the things i said to you
Gott sei Dank erinnerst du dich nicht an all die Dinge, die ich zu dir sagte
All the stupid things i said to you
All die dummen Dinge, die ich zu dir sagte
Bararam ta-tah to you, bararam ta-tah to you
Bararam ta-tah dir, bararam ta-tah dir
Bararam ta-tah all the stupid things i said and did to you
Bararam ta-tah all die dummen Dinge, die ich dir sagte und antat
I'm stuck in the middle of emptyness
Ich bin gefangen inmitten von Leere
Stuck in the middle of patheticness
Gefangen inmitten von Erbärmlichkeit
I did so many things on purpose just to confuse you
Ich tat so viele Dinge absichtlich, nur um dich zu verwirren
And now i′m feeling so much regret
Und jetzt empfinde ich so viel Reue
For putting you through so much stress
Dafür, dich so viel Stress ausgesetzt zu haben
I'm such a difficult case for you, for you
Ich bin so ein schwieriger Fall für dich, für dich
And thank god you don′t remember all the things i did
Und Gott sei Dank erinnerst du dich nicht an all die Dinge, die ich tat
Thank god you don't remember all the lies i said
Gott sei Dank erinnerst du dich nicht an all die Lügen, die ich erzählte
Thank god you don′t remember everything i did to you
Gott sei Dank erinnerst du dich nicht an alles, was ich dir angetan habe
All the stupid things i said to you
All die dummen Dinge, die ich zu dir sagte
Bararam ta-tah to you, bararam ta-tah to you
Bararam ta-tah dir, bararam ta-tah dir
Bararam ta-tah i'm sorry about all the things i did to you
Bararam ta-tah es tut mir leid wegen all der Dinge, die ich dir angetan habe
And it's just the same for me now as it is for you
Und es ist jetzt für mich genauso wie für dich
Is the just the same for you now as it is for me, too
Ist es jetzt für dich genauso wie auch für mich?
Is it just the same for me now as it is for you
Ist es jetzt für mich genauso wie für dich?
Is it just the same for me now as it is for you except
Ist es jetzt für mich genauso wie für dich, außer
Thank god you don′t remember all the things i did,
Gott sei Dank erinnerst du dich nicht an all die Dinge, die ich tat,
Thank god you don′t remember all the lies i said now
Gott sei Dank erinnerst du dich jetzt nicht an all die Lügen, die ich erzählte
Now thank god you don't remember everything i did to you
Jetzt, Gott sei Dank, erinnerst du dich nicht an alles, was ich dir angetan habe
All the stupid things i said to you
All die dummen Dinge, die ich zu dir sagte
Bararam ta-tah to you, bararam ta-tah to you
Bararam ta-tah dir, bararam ta-tah dir
Bararam ta-tah all the stupid things i said and did.
Bararam ta-tah all die dummen Dinge, die ich sagte und tat.





Writer(s): Espen Horne, Simpson


Attention! Feel free to leave feedback.