Lyrics and translation Kino feat. PLK & Aladin 135 - Métastase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cousin,
cesse
les
messes
basses,
sur
le
sol,
wesh,
tu
vas
finir
plaqué
Дружище,
хватит
шептаться,
на
земле,
слышь,
ты
так
и
останешься
валяться.
J'leur
laisse
pas
d'espace
à
ces
Я
не
оставляю
им
места,
этим
Tains-p',
nan,
j'suis
v'nu
pour
les
braquer
Ублюдкам,
нет,
я
пришел
их
грабить.
Espèce
de
métastase,
dans
ton
corps,
c'est
dit
que
tu
vas
claquer
Словно
метастазы,
в
твоем
теле,
сказано,
что
ты
сдохнешь.
D'la
cess
venue
d'Espagne,
dans
ton
zen,
on
fait
des
gros
cratères
Трава
из
Испании,
в
твоем
дзене,
мы
делаем
большие
кратеры.
La
scène
de
France
ou
des
States,
c'est
naze,
trop
peu
de
créateurs
Французская
или
американская
сцена
— отстой,
слишком
мало
творцов.
On
s'bide
pour
faire
d'l'espèce
et
j'baise
ta
jolie
créature
Мы
пашем
ради
бабла,
и
я
трахаю
твою
красотку.
Ouais,
j'vais
les
tailler
Да,
я
их
порешу.
Lève-toi
et
taille
Вставай
и
вали.
Ouais,
j'suis
dans
l'bail,
ouais,
j'vais
les
tailler
Да,
я
в
деле,
да,
я
их
порешу.
Frère,
cesse
de
bailler,
lève-toi
et
taille
Братан,
перестань
зевать,
вставай
и
вали.
Ouais,
j'suis
dans
l'bail,
ouais,
j'vais
les
tailler
Да,
я
в
деле,
да,
я
их
порешу.
Frère,
cesse
de
bailler,
lève-toi
et
taille
Братан,
перестань
зевать,
вставай
и
вали.
Ouais,
frérot,
cesse
de
bailler,
Да,
братан,
перестань
зевать,
C'est
mieux
qu'tu
te
réveilles,
Лучше
тебе
проснуться,
Arrête
d'en
parler
et
fais
ton
oseille
Хватит
болтать
и
зарабатывай
свои
деньги.
J'viens
des
coins
où
c'est
mieux
qu'tu
l'ouvres
pas
trop
Я
из
тех
мест,
где
лучше
не
слишком
много
болтать.
Fort,
si
tu
parles
de
tes
rêves,
gros,
ils
vont
pas
prendre
forme
Вслух,
если
ты
говоришь
о
своих
мечтах,
братан,
они
не
воплотятся.
Parce
qu'ici,
les
gens
te
porteront
l'œil,
Потому
что
здесь
люди
будут
следить
за
тобой,
Pleura
ton
deuil,
criblent
ton
dos
comme
un
gitan
de
Montreuil
Оплакивать
твою
смерть,
изрешетят
твою
спину,
как
цыгана
из
Монтрёй.
Alors,
avance
tout
seul,
frérot,
Так
что
двигайся
сам,
братан,
Et
fais
tes
billes,
gros,
celui
qui
dit
l'contraire
est
débile
И
зарабатывай
бабки,
братан,
тот,
кто
говорит
обратное,
идиот.
Balles
dans
les
quilles
si
tu
l'ouvres
trop
sur
Пули
в
кегли,
если
ты
слишком
много
болтаешь
о
Ma
clique,
boîte
automatique,
DSG7,
on
s'applique
Моей
команде,
автомат,
DSG7,
мы
стараемся.
Palettes
au
volant,
Лепестки
на
руле,
L'échappement
claque
sa
mère,
Выхлопная
труба
орет,
как
резаная,
En
un
showcase,
je
prends
six
mois
de
salaire
За
один
концерт
я
получаю
полгода
зарплаты.
Alors,
avance
tout
seul
et
fais
tes
billes,
Так
что
двигайся
сам
и
зарабатывай
бабки,
Me
dis
pas
le
contraire
gros,
c'est
débile
Не
говори
мне
обратного,
братан,
это
глупо.
Balles
dans
les
quilles
si
tu
l'ouvres
trop
sur
Пули
в
кегли,
если
ты
слишком
много
болтаешь
о
Ma
clique,
boîte
automatique,
DSG7,
on
s'applique
Моей
команде,
автомат,
DSG7,
мы
стараемся.
Ouais,
j'suis
dans
l'bail,
ouais,
j'vais
les
tailler
Да,
я
в
деле,
да,
я
их
порешу.
Frère,
cesse
de
bailler,
lève-toi
et
taille
Братан,
перестань
зевать,
вставай
и
вали.
Ouais,
j'suis
dans
l'bail,
ouais,
j'vais
les
tailler
Да,
я
в
деле,
да,
я
их
порешу.
Frère,
cesse
de
bailler,
lève-toi
et
taille
Братан,
перестань
зевать,
вставай
и
вали.
J'suis
dans
un
cercle
vicieux
duquel
j'essaie
juste
de
m'échapper
Я
в
порочном
круге,
из
которого
просто
пытаюсь
выбраться.
Si
je
viens,
Если
я
приду,
Je
verrais
dans
leurs
yeux
qu'ils
redoutent
de
me
voir
les
dépasser
Я
увижу
в
их
глазах,
что
они
боятся
увидеть,
как
я
их
обгоняю.
Bébé,
les
larmes
ont
coulé,
Детка,
слезы
текли,
Elles
coulent
partout
dans
ce
putain
d'monde
Они
текут
повсюду
в
этом
чертовом
мире.
J'suis
jeune,
j'suis
frais,
j'suis
doué,
Я
молод,
я
свеж,
я
талантлив,
Sur
ma
gueule,
la
concurrence
pète
un
plomb
На
мою
харю,
конкуренты
бесятся.
Dans
l'ciel,
j'me
sens
une
étoile,
В
небе
я
чувствую
себя
звездой,
Un
homme
qui
s'est
perdu
dans
l'atmosphère
Человеком,
потерявшимся
в
атмосфере.
Un
soir,
dis-moi,
j'suis
shooté,
Однажды
вечером,
скажи
мне,
я
обдолбан,
Quand
t'es
bon,
la
réussite
est
offerte
Когда
ты
хорош,
успех
обеспечен.
Vingt-deux
ans
d'indépendance,
Двадцать
два
года
независимости,
Beaucoup
d'ennemis
veulent
me
faire
chuter
Много
врагов
хотят
меня
свалить.
Ils
se
demandent
si
j'suis
vivant,
Они
спрашивают,
жив
ли
я,
J'suis
revenu
d'la
mort
pour
les
buter
Я
вернулся
из
мертвых,
чтобы
убить
их.
Enlève
ton
tailleur,
elle
sait
qu'j'suis
ailleurs
Сними
свой
костюмчик,
она
знает,
что
я
в
другом
месте.
Seul,
sans
employeur,
pistolet
mitrailleur
Один,
без
работодателя,
с
пистолетом-пулеметом.
Ouais,
j'suis
dans
l'bail,
ouais,
j'vais
les
tailler
Да,
я
в
деле,
да,
я
их
порешу.
Frère,
cesse
de
bailler,
lève-toi
et
taille
Братан,
перестань
зевать,
вставай
и
вали.
Ouais,
j'suis
dans
l'bail,
ouais,
j'vais
les
tailler
Да,
я
в
деле,
да,
я
их
порешу.
Frère,
cesse
de
bailler,
lève-toi
et
taille
Братан,
перестань
зевать,
вставай
и
вали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): katrina squad
Attention! Feel free to leave feedback.