Kinoko Teikoku - Kasa - translation of the lyrics into German

Kasa - Kinoko Teikokutranslation in German




Kasa
Regenschirm
温い雨が身体を洗う
Der lauwarme Regen wäscht meinen Körper
破けた靴は黒く滲んだ
Meine zerrissenen Schuhe färbten sich schwarz und verschwammen
ヒビ割れたアスファルトから
Aus dem rissigen Asphalt
隠していた本音が空を見てる
schauen meine verborgenen wahren Gefühle zum Himmel
ひとりでいいから、と
"Es ist okay, allein zu sein", so
嘘を重ねるごとに
mit jeder Lüge, die ich hinzufüge,
人は孤独にも慣れてしまうのは、なぜ
warum gewöhnt man sich an die Einsamkeit?
「傘をさしてください」
"Bitte halte einen Regenschirm über mich"
そう言ったらあなたは
Wenn ich das sage, wirst du,
傘をさしてくれますか?
einen Regenschirm über mich halten?
例えその身が濡れても
Auch wenn du selbst dabei nass wirst?
風の中で足は痺れて
Im Wind werden meine Beine taub
屋根のない場所で立ち尽くす
Ich stehe regungslos an einem Ort ohne Dach
昨日なんてどうだっていいから
Das Gestern ist mir egal,
歩き出す勇気が今欲しい
ich wünsche mir jetzt den Mut, loszugehen
誰でもいいから、と
"Irgendjemand ist okay", so
惰性を重ねるごとに
mit jeder Trägheit, die sich anhäuft,
人は強さなど忘れてしまうのは、なぜ
warum vergisst man Dinge wie Stärke?
「傘をさしてください」
"Bitte halte einen Regenschirm über mich"
そう言われてあなたは
Wenn man dich darum bittet, wirst du,
傘をさしてあげますか?
einen Regenschirm über jemanden halten?
例えその手が汚れても
Auch wenn deine Hände dabei schmutzig werden?
罪を背負い 太陽を裏返した
Ich trug die Schuld und kehrte die Sonne um
罵声の中 耳を塞いで走り出す
Inmitten von Beschimpfungen halte ich mir die Ohren zu und renne los
「傘をさしてください」
"Bitte halte einen Regenschirm über mich"
そう言ったらあなたは
Wenn ich das sage, wirst du,
傘をさしてくれますか?
einen Regenschirm über mich halten?
例えその身が濡れても
Auch wenn du selbst dabei nass wirst?
傘をさしてください
Halte einen Regenschirm über mich
傘をさしてください
Halte einen Regenschirm über mich





Writer(s): Chiaki Sato


Attention! Feel free to leave feedback.