Lyrics and translation Kinto Sol - Monedita de Oro (feat. Antorcha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monedita de Oro (feat. Antorcha)
Золотая Монетка (feat. Antorcha)
Me
amen
u
odien,
me
respetan
Любите
вы
меня
или
ненавидите,
но
уважаете.
Ninguno
de
ustedes
me
dan
reta
Никто
из
вас
мне
не
конкурент.
No
soy
monedita
de
oro
Я
не
золотая
монетка.
Me
amen
u
odien,
me
respetan
Любите
вы
меня
или
ненавидите,
но
уважаете.
Ninguno
de
ustedes
me
dan
reta
Никто
из
вас
мне
не
конкурент.
No
soy
monedita
de
oro
Я
не
золотая
монетка.
Todos
quieren
comerse
el
pastel
de
una
mordida
Все
хотят
съесть
пирог
за
один
укус.
Arrimen
esa
tropa
pa'
bajarles
la
cortina
Подгоните
эту
шайку,
чтобы
опустить
им
занавес.
Metido
en
la
cocina,
cocinando
medicina
Нахожусь
на
кухне,
готовлю
лекарство.
El
estéreo
a
lo
que
da,
¡kinto
sol
en
las
bocinas!
Стерео
на
всю
катушку,
Kinto
Sol
из
динамиков!
Hablan
muy
bonito,
presumen
la
metáfora
Говорят
красиво,
хвастаются
метафорами.
A
mi
los
que
me
siguen
son
los
compas
que
le
atoran
Меня
слушают
те,
кому
это
нравится.
Día
fecha
hora,
ganas
bolas
cora,
День,
дата,
время,
есть
желание,
красавица,
Nomás
me
avisan
ratas
pa'
traer
la
barredora
Только
дайте
знать,
крысы,
чтобы
я
принес
метлу.
Aquí
están
los
parientes
pa'
poner
ésto
en
ambiente
Здесь
вся
родня,
чтобы
создать
атмосферу.
Usted
prendió
la
mecha,
ahora
apriete
dientes
Ты
поджег
фитиль,
теперь
стисни
зубы.
Lente
obscuro
escondiendo
lo
ojerudo
Темные
очки
скрывают
мои
мешки
под
глазами.
Igualito
que
mi
abuelo
Pancho,
pásate
ese
puro
Как
и
мой
дедушка
Панчо,
передай
мне
эту
сигару.
Estos
burros
se
las
dan
de
muy
caballos
Эти
ослы
строят
из
себя
жеребцов.
A
leguas
se
les
nota,
no
cambian
con
los
años
Сразу
видно,
что
они
не
меняются
с
годами.
Cayos
colmillos
abusadillos
desde
morrillos
Стертые
клыки,
с
самого
детства.
Avienten
esa
piedra
pa'
que
llevan
los
ladrillos
Киньте
этот
камень,
чтобы
они
таскали
кирпичи.
Me
amen
u
odien,
me
respetan
Любите
вы
меня
или
ненавидите,
но
уважаете.
Ninguno
de
ustedes
me
dan
reta
Никто
из
вас
мне
не
конкурент.
No
soy
monedita
de
oro
Я
не
золотая
монетка.
Me
amen
u
odien,
me
respetan
Любите
вы
меня
или
ненавидите,
но
уважаете.
Ninguno
de
ustedes
me
dan
reta
Никто
из
вас
мне
не
конкурент.
No
soy
monedita
de
oro
Я
не
золотая
монетка.
Nací
en
el
bajío
con
orgullo
hasta
el
tope
Я
родился
в
Бахио,
с
гордостью
до
краев.
Nunca
he
sido
perfecto,
no
lo
escondo
aunque
lo
noten
Я
никогда
не
был
совершенным,
не
скрываю
этого,
даже
если
вы
это
замечаете.
Soy
como
las
piedras
que
nunca
se
alisan
Я
как
камни,
которые
никогда
не
сглаживаются.
Estilo
puro
y
duro
¡kinto
sol
lo
garantiza!
Чистый
и
жесткий
стиль,
Kinto
Sol
гарантирует!
Gente
maciza,
la
banda
que
ameniza
Надежные
люди,
группа,
которая
зажигает.
KS
son
las
letras
del
grupo
que
le
atiza
KS
- это
тексты
группы,
которая
заводит.
El
flow
lo
garantiza,
tu
rima
hace
cenizas
Флоу
гарантирован,
твоя
рифма
превращается
в
пепел.
Los
compas
se
organizan,
el
jale
movilizan
Братья
организуются,
дело
продвигается.
No
soy
moneda
de
oro,
ya
lo
escuchó
en
el
coro
Я
не
золотая
монета,
ты
уже
слышал
это
в
припеве.
Andaba
usted
buscándole
ahora
salgale
a
éste
toro
Ты
искал
неприятностей,
теперь
выходи
на
этого
быка.
Más
que
el
oro,
ñero
vale
el
respeto
Больше,
чем
золото,
брат,
стоит
уважение.
Tu
te
quedas
a
medias
eres
peso
incompleto
Ты
неполноценен,
ты
неполновесный.
Sacas
boleto,
plomo
y
caes
sobre
concreto
Берешь
билет,
свинец,
и
падаешь
на
бетон.
Tranquilo
Paquiao,
sin
mover
te
quedas
quieto
Спокойно,
Пакьяо,
не
двигаясь,
остаешься
на
месте.
Nunca
podrás
faltarle
al
barrio
el
respeto
Ты
никогда
не
сможешь
не
уважать
район.
Aquí
se
sabe
todo
no
hay
ningún
secreto
Здесь
все
известно,
нет
никаких
секретов.
Me
amen
u
odien,
me
respetan
Любите
вы
меня
или
ненавидите,
но
уважаете.
Ninguno
de
ustedes
me
dan
reta
Никто
из
вас
мне
не
конкурент.
No
soy
monedita
de
oro
Я
не
золотая
монетка.
Me
amen
u
odien,
me
respetan
Любите
вы
меня
или
ненавидите,
но
уважаете.
Ninguno
de
ustedes
me
dan
reta
Никто
из
вас
мне
не
конкурент.
No
soy
monedita
de
oro
Я
не
золотая
монетка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Attention! Feel free to leave feedback.