Kinto Sol - Amor de Barrio - translation of the lyrics into German

Amor de Barrio - Kinto Soltranslation in German




Amor de Barrio
Liebe aus dem Viertel
Te conoci en el barrio
Ich habe dich im Viertel kennengelernt
Ahí es donde este compa te conocio, te conocio
Dort habe ich dich kennengelernt, dich kennengelernt
Te conoci en el barrio
Ich habe dich im Viertel kennengelernt
Te sigo amando por siempre no te olvido yo, no te olvido yo
Ich liebe dich immer noch für immer, ich vergesse dich nicht, ich vergesse dich nicht
Sin querer nuestras vidas se cruzaron
Ohne es zu wollen, kreuzten sich unsere Leben
Querian separarnos varios lo intentaron
Sie wollten uns trennen, viele versuchten es
Pero no pudieron nunca lo lograron
Aber sie konnten es nicht, sie haben es nie geschafft
A esta amor prohibido nunca lo mataron
Diese verbotene Liebe haben sie nie zerstört
Aunque pobrezas pasamos
Obwohl wir Armut durchmachten
No nos importaba siempre nos amamos
Es war uns egal, wir liebten uns immer
Nuestro paraíso día con día contamos
Unser Paradies erlebten wir Tag für Tag
No nos entendemos no caben reclamos
Wir verstehen uns, Beschwerden haben keinen Platz
La consentida de todo el barrio
Der Liebling des ganzen Viertels
A me odiaban yo era un contrario
Mich hassten sie, ich war ein Außenseiter
Vivía en la esquina de otro vecindario
Ich wohnte an der Ecke eines anderen Viertels
Andaban tras de ti varios empresarios
Mehrere Geschäftsleute waren hinter dir her
Yo no tenía nada que ofrecerte
Ich hatte dir nichts zu bieten
Arriesgue todo solo por quererte
Ich riskierte alles, nur um dich zu lieben
No me arrepiente nos sonrie la suerte
Ich bereue es nicht, das Glück lächelt uns zu
Amor por vida sincero hasta la muerte
Liebe fürs Leben, aufrichtig bis zum Tod
Te conoci en el barrio
Ich habe dich im Viertel kennengelernt
Ahí es donde este compa te conocio, te conocio
Dort habe ich dich kennengelernt, dich kennengelernt
Te conoci en el barrio
Ich habe dich im Viertel kennengelernt
Te sigo amando por siempre no te olvido yo, no te olvido yo
Ich liebe dich immer noch für immer, ich vergesse dich nicht, ich vergesse dich nicht
Venimos del mismo lugar
Wir kommen vom selben Ort
Donde los casquillos los usamos pa' jugar
Wo wir die Patronenhülsen zum Spielen benutzten
Sin nada que tragar ni baro pa' estudiar
Ohne etwas zu essen noch Geld zum Studieren
Solo la ilusión de aquí en el barrio progresar
Nur die Illusion, hier im Viertel voranzukommen
Eh, esos sueños de niño
Eh, diese Kindheitsträume
Todos se los roban los gueyes de los pinos
Die klauen sie alle, die Typen von da oben
Por eso negociamos ahora con los chinos
Deshalb machen wir jetzt Geschäfte mit den Chinesen
En uno de esos viajes así nos conocimos
Auf einer dieser Reisen lernten wir uns so kennen
Eres mi reina mi amuleto de la suerte
Du bist meine Königin, mein Glücksbringer
Escucha las guitarras serenata de la muete
Hör die Gitarren, Serenade des Todes
Yo no me aguito me respalda mi gente
Ich lasse mich nicht unterkriegen, meine Leute stehen hinter mir
Nada es eterno lo tengo bien conciente
Nichts ist ewig, dessen bin ich mir wohl bewusst
Humildemente, tenemos con queso
Bescheiden gesagt, uns geht es gut
Solo Dios me juzga no la hagan de juez
Nur Gott richtet über mich, spielt nicht den Richter
Si es la última vez que voy a besarte
Wenn dies das letzte Mal ist, dass ich dich küssen werde
Como Diego y Frida quiero recordarte
Wie Diego und Frida möchte ich dich in Erinnerung behalten
Te conoci en el barrio
Ich habe dich im Viertel kennengelernt
Ahí es donde este compa te conocio, te conocio
Dort habe ich dich kennengelernt, dich kennengelernt
Te conoci en el barrio
Ich habe dich im Viertel kennengelernt
Te sigo amando por siempre no te olvido yo, no te olvido yo
Ich liebe dich immer noch für immer, ich vergesse dich nicht, ich vergesse dich nicht





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! Feel free to leave feedback.