Kinto Sol - Es Un Sueño - translation of the lyrics into Russian

Es Un Sueño - Kinto Soltranslation in Russian




Es Un Sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
El sudor me resbala por la cara no pudo respirar el aire se me acaba
Пот стекает по лицу, не могу дышать, воздух кончается.
Me asfixia la humedad me mata la ansiedad quisiera estar soñando pero
Меня душит сырость, убивает тревога, хотел бы я спать и видеть сон, но...
Es la realidad buscaba el sueño americano al igual que los paisanos
Это реальность. Я искал американскую мечту, как и все земляки,
Que aquí nos encontramos en este vagón abandonado sin luz ni agua
Которые здесь, со мной, в этом заброшенном вагоне, без света и воды.
Tres días ya han pasado una mujer con sus hijos no para de rezar que
Прошло уже три дня. Женщина с детьми не перестает молиться,
Regrese el coyote a dios le pide y que si muere a sus hijos se los cuide
Чтобы вернулся койо́т, просит Бога, и если умрет, чтобы позаботился о ее детях.
Caí de rodillas y en silencio se despide sus hijos le imploran que aguante
Она упала на колени и молча прощается. Дети умоляют ее потерпеть
Un poco mas pero el corazón le para de vibrar un niño al lado mió
Еще немного, но ее сердце перестает биться. Ребенок рядом со мной
Toda la noche lloraba todo esto fue ayer hoy ya no escucho nada
Всю ночь плакал. Все это было вчера, сегодня я уже ничего не слышу.
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Sin darte cuenta pasa rápido el tiempo la vida es corta solo es un momento
Не замечаешь, как быстро летит время. Жизнь коротка, всего лишь мгновение.
Parece que fue ayer que salí de mi pueblo terminado a mi casa enseguida
Кажется, только вчера я уехал из своего города, собирался быстро вернуться домой.
Me devuelvo mi madre me pregunta que cuando me regreso que si es por la
Моя мать спрашивает, когда я вернусь, говорит, что дом ей уже не нужен,
Casa que ya no le interesa le mata el saber que yo me encuentro solo
Ее убивает то, что я один.
No tengo familia de nadie tengo apoyo trabajo en construcción y ahorrar
У меня нет семьи, нет поддержки, работаю на стройке, и копить
Es mi ilusión desde allá madrecita mande su bendición en ese momento
Вот моя мечта. Мамочка, пошли мне свое благословение оттуда. В этот момент
Se mueve la escalera yo caigo para abajo y enzima la madera sin poder
Лестница шатается, я падаю вниз, сверху доски. Не могу
Moverme despierto en un hospital no siento mis piernas no puedo caminar
Пошевелиться. Просыпаюсь в больнице, не чувствую ног, не могу ходить.
Un doctor me empieza a comentar que en silla de ruedas tendré que
Врач начинает говорить, что мне придется вернуться
Regresar...
В инвалидной коляске...
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Somos seis de familia yo soy el menor son cinco mujeres rosa es la
Нас в семье шестеро, я младший. Пять сестер, Роза старшая.
Mayor ella quiere ir al norte es su ilusión nuestro padres esta
Она хочет поехать на север, это ее мечта. Наш отец болен,
Enfermo nenecita operación ni si quiera nos alcanza para la simple
Ему нужна операция, а нам не хватает даже на простые
Medicina mi hermana se decide se va con la vecina como me lastima
Лекарства. Моя сестра решается, уходит с соседкой. Как мне больно
Verla marchar quisiera estar grande para poderla ayudar han pasado
Видеть, как она уходит. Хотел бы я быть взрослым, чтобы помочь ей. Прошло
Dos semanas desde que ella se fue no sabemos nada de ella ni donde
Две недели с тех пор, как она уехала. Мы ничего о ней не знаем, где
Es donde este todos los días yo cuido al cartero esperando noticias
Она, где находится. Каждый день я караулю почтальона, жду вестей
O talvez un dinero mi padre se empeora y no hay señas de mi hermana
Или, может быть, денег. Отцу становится хуже, а от сестры нет никаких вестей.
Sin saber su paradero pasa otra semana por la venta veo se acerca
Не зная, где она, проходит еще неделя. В окне я вижу, как приближается
Mi tío que llorando nos dice murió cruzando el rió...
Мой дядя, который плачет и говорит, что она умерла, переходя реку...
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон
Es un sueño
Это сон





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! Feel free to leave feedback.