Kinto Sol - México Rifa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kinto Sol - México Rifa




México Rifa
Мексика рулит
Casi dos décadas, loco
Почти два десятилетия, детка,
Aquí con la camiseta bien puesta
Мы здесь, с гордо поднятой головой,
Representando a todos los paisanos
Представляем всех земляков,
Y esta vez le cayó toda la bandota (Chivo)
И в этот раз вся банда в сборе (Чиво)
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo, tranquilo loco)
Здесь все спокойно (все спокойно, спокойно, детка)
Porque la vida se cuelga de un hilo (se cuelga de un hilo, se cuelga de un hilo)
Потому что жизнь висит на волоске (висит на волоске, висит на волоске)
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo)
Здесь все спокойно (все спокойно)
Llegaron los chidos, puros mexicanos abriendo camino (abriendo el camino, abriendo un camino)
Пришли крутые, чистые мексиканцы, прокладывая путь (прокладывая путь, прокладывая путь)
Somos tranquilos, carnales calmados, hasta que baje el sol
Мы спокойные, хладнокровные братья, пока не сядет солнце
Misión de guerrero, placazo en el pecho, en mi cuello collar de huichol
Миссия воина, на груди бляха, на шее ожерелье уичоль
Ladran los perros sin hacer nada, señal que en el camino yo voy
Собаки лают, ничего не делая, это знак, что я на верном пути
El mismo de siempre, no cambio por nada, en la vida seré lo que soy
Я все тот же, я ни на что не променяюсь, в жизни я буду тем, кто я есть
El compa Chivo salió del corral
Компа Чиво вышел из загона
El capitán, el jefe, el general
Капитан, босс, генерал
Lo que quiera mi ñero, sabe que miedo aquí no hay
Чего бы ни захотел мой друг, знай, что здесь нет страха
Venimos con todo, pa′ bajo el pedal
Мы пришли со всем, чтобы нажать на педаль
Tengo años escuchando lo mismo
Я годами слышу одно и то же
Ustedes agarren el ritmo
Вы, ребята, ловите ритм
Que por el futuro yo brindo
Я поднимаю тост за будущее
Por vida conmigo mi México lindo
За жизнь со мной, моя прекрасная Мексика
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo, tranquilo loco)
Здесь все спокойно (все спокойно, спокойно, детка)
Porque la vida se cuelga de un hilo (se cuelga de un hilo, se cuelga de un hilo)
Потому что жизнь висит на волоске (висит на волоске, висит на волоске)
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo)
Здесь все спокойно (все спокойно)
Llegaron los chidos, puros mexicanos abriendo camino (abriendo el camino, abriendo un camino)
Пришли крутые, чистые мексиканцы, прокладывая путь (прокладывая путь, прокладывая путь)
Dame homie papel pa' mi es suficiente
Дай мне, homie, бумагу, мне этого достаточно
tumbar a esos haters que están pendientes
Чтобы уложить этих хейтеров, которые следят
De lo que uno trabaja constantemente
За тем, над чем я постоянно работаю
Siempre tiran veneno como serpientes
Они всегда изрыгают яд, как змеи
Pero toda esa mierda no me preocupa
Но все это дерьмо меня не волнует
Deja que me prepare y que les escupa
Дай мне подготовиться и плюнуть на них
Tengo a mis enemigos bajo la lupa
Мои враги у меня под лупой
Ya que gente envidiosa se desocupa
Раз уж завистливые люди свободны
Vengo de una frontera, donde si hablas de más o andas en malos pasos te hacen calavera
Я родом из приграничья, где если ты болтаешь лишнего или делаешь неверные шаги, тебя превращают в череп
Allá donde las balas, los narcos y el diablo, son de adeveras
Там, где пули, наркотики и дьявол - это по-настоящему
Qué viva México, gente sencilla, tierra de sueños y de pesadillas
Да здравствует Мексика, простые люди, земля грез и кошмаров
Donde los hombres prefieren luchar y morirse de pie, que vivir de rodillas
Где мужчины предпочитают бороться и умереть стоя, чем жить на коленях
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo, tranquilo loco)
Здесь все спокойно (все спокойно, спокойно, детка)
Porque la vida se cuelga de un hilo (se cuelga de un hilo, se cuelga de un hilo)
Потому что жизнь висит на волоске (висит на волоске, висит на волоске)
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo)
Здесь все спокойно (все спокойно)
Llegaron los chidos, puros mexicanos abriendo camino (abriendo el camino, abriendo un camino)
Пришли крутые, чистые мексиканцы, прокладывая путь (прокладывая путь, прокладывая путь)
Ya llegaron los locos del barrio
Пришли сумасшедшие из района
Los de estilo y de vocabulario
Те, у кого есть стиль и словарный запас
Puro pinche revolucionario
Чертовски революционные
Nomás pa′ que lo sepa mi hermano
Просто чтобы мой брат знал
A la mano, nada llega (no)
В руки ничего не приходит (нет)
La vida no es un juego de jenga (no)
Жизнь - это не игра в дженгу (нет)
Si voltea se apendeja, la gente nunca mira quien gana si no quien pierda
Если повернешься, станешь дураком, люди никогда не смотрят, кто выигрывает, а только кто проигрывает
Al tiro andamos en todos lados siempre tirando la placa
Мы всегда начеку, везде, всегда бросаем вызов
Con esa esencia que nos mantiene y namás ve todo lo que abarca
С этой сущностью, которая нас поддерживает, и ты только посмотри, насколько она обширна
Andamos al tiro aquí con el Kinto, wachale tiene sentido
Мы здесь с Kinto, чувак, это имеет смысл
Nosotros fuimos los que fumamos la hierba para abrirles el camino
Это мы курили траву, чтобы открыть вам путь
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo, tranquilo loco)
Здесь все спокойно (все спокойно, спокойно, детка)
Porque la vida se cuelga de un hilo (se cuelga de un hilo, se cuelga de un hilo)
Потому что жизнь висит на волоске (висит на волоске, висит на волоске)
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo)
Здесь все спокойно (все спокойно)
Llegaron los chidos, puros mexicanos abriendo camino (abriendo el camino, abriendo un camino)
Пришли крутые, чистые мексиканцы, прокладывая путь (прокладывая путь, прокладывая путь)
Soy el SM1, compadre
Я SM1, компадре
De Guanajuato más mexicano que un pinche zarape
Из Гуанахуато, более мексиканский, чем чертов сарапе
Yo bien tranquilo, yo avanzo, yo no soy perro que ladre
Я спокоен, я двигаюсь вперед, я не лающая собака
Vengo a enseñarles, ya sabes, el profesor Jirafales
Я пришел, чтобы научить вас, ты знаешь, профессор Хирафалес
Trucha, que aquí los fusilan
Осторожно, здесь расстреливают
Aquí se tumban los que se creían
Здесь валят тех, кто возомнил о себе
Todo parejo, ¿cuál pinche trasquila?
Все поровну, какая чертова стрижка?
A las culebras las duerme morfina
Змей усыпляет морфий
Con cuerno de chivo en la pinche pupila
С рогом козла в чертовом зрачке
Mi México rifa a todos domina
Моя Мексика рулит, она всех покоряет
Yo tengo más fuego que en el pinche Coachella
У меня больше огня, чем на чертовом Coachella
Con chingo de barras como una cantina (salud)
С кучей строк, как в кантине (за здоровье)
Chingón, una batería
Круто, ударные
Listo pa' los putazos, fuma de la tía
Готов к дракам, курю от тети
Siempre una sangría bien fría
Всегда холодная сангрия
Tráeme a la sobrina, a la prima y a la tía
Приведи мне племянницу, кузину и тетю
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo, tranquilo loco)
Здесь все спокойно (все спокойно, спокойно, детка)
Porque la vida se cuelga de un hilo (se cuelga de un hilo, se cuelga de un hilo)
Потому что жизнь висит на волоске (висит на волоске, висит на волоске)
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo)
Здесь все спокойно (все спокойно)
Llegaron los chidos, puros mexicanos abriendo camino (abriendo el camino, abriendo un camino)
Пришли крутые, чистые мексиканцы, прокладывая путь (прокладывая путь, прокладывая путь)
Tranquilito mijo, si como lo exijo
Спокойно, сынок, если я этого требую
No es un acertijo, ni siquiera pa' asustarlos
Это не загадка, даже не для того, чтобы вас напугать
No a dónde me dirijo, exijo lo que a me toca por ser uno de los que aquí nunca se rajó
Я не знаю, куда я иду, я требую то, что мне причитается, потому что я один из тех, кто здесь никогда не сдавался
Siempre pa′ delante a costas de como la vida más torcida de un mapa donde indica México
Всегда вперед, несмотря на то, что жизнь более извилиста, чем карта, на которой указана Мексика
La tierra es caliente, no es lotería pero buenas con valientes
Земля горячая, это не лотерея, но она хороша с храбрыми
El gallo, el borracho, el chamuco, la muerte
Петух, пьяница, дьявол, смерть
Como un dos de noviembre pa′l Mexi y su gente
Как второе ноября для Мексики и ее народа
Cultura pura, somos hijos del maíz, no olvidan su raíz
Чистая культура, мы дети кукурузы, не забывающие свои корни
Somos el águila pa' la serpiente de quienes no pueden ver como seguimos aquí
Мы - орел для змеи тех, кто не может видеть, как мы продолжаем существовать
Tal vez nos juzgaron de
Возможно, нас судили
Pero mexican power sin ellos no fuera lo que es
Но мексиканская сила без них не была бы тем, чем она является
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo, tranquilo loco)
Здесь все спокойно (все спокойно, спокойно, детка)
Porque la vida se cuelga de un hilo (se cuelga de un hilo, se cuelga de un hilo)
Потому что жизнь висит на волоске (висит на волоске, висит на волоске)
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo)
Здесь все спокойно (все спокойно)
Llegaron los chidos, puros mexicanos abriendo camino (abriendo el camino, abriendo un camino)
Пришли крутые, чистые мексиканцы, прокладывая путь (прокладывая путь, прокладывая путь)
Hace tiempo que llevó en esto metido
Я давно в этом замешан
Bandido, la paso tranquilo
Бандит, я провожу время спокойно
Llegaron los chidos, los que hacen el ruido
Пришли крутые, те, кто создает шум
Que chingaos critican si nada les pido
Какого черта они критикуют, если я ничего не прошу
Locos mexicanos abriendo caminos y si nos
Сумасшедшие мексиканцы, прокладывающие пути, и если нам
Cierran la puerta, por la ventana le brincamos
Закроют дверь, мы перепрыгнем через окно
Y como quiera entramos, ya estamos contados
И все равно войдем, нас уже посчитали
Pago paro con paro, pero yo nunca me paro
Я плачу услугой за услугу, но я никогда не останавливаюсь
Checa, amantes de la yeca
Смотри, любители марихуаны
Recuerde que le agarran la pata, también peca
Помните, что вам могут схватить лапу, вы тоже грешите
Vea donde defeca, pura sangre azteca
Смотрите, где испражняетесь, чистая ацтекская кровь
Un gallo para el estrés y una guama para la seca
Петух от стресса и гуама от похмелья
Ya no me preocupo
Я больше не волнуюсь
Rechace las ofertas que me hizo el chamuco
Отклонил предложения, которые мне сделал дьявол
De vez en cuando viene a fumarse uno
Время от времени он приходит покурить
Yo ando esperando a que llegue mi turno
Я жду своей очереди
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo, tranquilo loco)
Здесь все спокойно (все спокойно, спокойно, детка)
Porque la vida se cuelga de un hilo (se cuelga de un hilo, se cuelga de un hilo)
Потому что жизнь висит на волоске (висит на волоске, висит на волоске)
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo)
Здесь все спокойно (все спокойно)
Llegaron los chidos, puros mexicanos abriendo camino (abriendo el camino, abriendo un camino)
Пришли крутые, чистые мексиканцы, прокладывая путь (прокладывая путь, прокладывая путь)
Chales, Mexa como los nopales
Черт, Мексика как кактусы
Aquí te asaltan más los estatales
Здесь тебя чаще грабят государственные служащие
Yo tranquilo porque somos iguales
Я спокоен, потому что мы равны
Si no caes puede que te resbales
Если не упадешь, то можешь поскользнуться
Si no sabes es mejor que no hables
Если не знаешь, лучше молчи
Porque te andan pisando los pedales
Потому что тебе на пятки наступают на педали
Mi barrio en grande pintado en murales
Мой район в большом масштабе нарисован на фресках
Ando rifando aquí con mis carnales
Я здесь рулю со своими братьями
Puros reales de la pinche calle
Чистые реальные парни с улицы
Si nos tiran es mejor que no fallen
Если они в нас стреляют, пусть лучше не промахиваются
Porque de la noche yo no creo que pasen
Потому что я не думаю, что они доживут до ночи
Antes de las 12 que los agandallen
Пусть их схватят до 12
Pase lo que pase pero no me fallen
Что бы ни случилось, но не подведите меня
Si tienen metrallas que los ametrallen
Если у них есть пулеметы, пусть расстреляют их
Para que sepan que aquí somos rottweilers
Чтобы они знали, что мы здесь ротвейлеры
Esto es de la calle para la pinche calle
Это с улицы для чертовой улицы
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo, tranquilo loco)
Здесь все спокойно (все спокойно, спокойно, детка)
Porque la vida se cuelga de un hilo (se cuelga de un hilo, se cuelga de un hilo)
Потому что жизнь висит на волоске (висит на волоске, висит на волоске)
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo)
Здесь все спокойно (все спокойно)
Llegaron los chidos, puros mexicanos abriendo camino (abriendo el camino, abriendo un camino)
Пришли крутые, чистые мексиканцы, прокладывая путь (прокладывая путь, прокладывая путь)
La unión no hace la fuerza (la unión no hace la fuerza)
Единство не делает силу (единство не делает силу)
Y a la fuerza ni la unión (a la fuerza nada)
И против силы нет единства (против силы ничего)
Aquí todos bienvenidos (bienvenidos locos)
Здесь всем рады (добро пожаловать, сумасшедшие)
Pinche vato mamón (pinche vato mamón)
Чертов высокомерный чувак (чертов высокомерный чувак)
Dijo el mismo león al ver pasar al gatito
Сказал тот же лев, увидев проходящего мимо котенка
Cree que somos iguales, anda bien alzadito
Он думает, что мы равны, он слишком заносчив
Aquí puro gallo, pinche pato con pico
Здесь одни петухи, чертова утка с клювом
Manda a tu gallina, con palitos te lo explico
Пошли свою курицу, я объясню тебе на палочках
Tiro, fijo, trucha, mijo
Стреляй, целься, будь осторожен, сынок
En mi cara, lo que dijo
Мне в лицо, то, что он сказал
No quiero que me quieran (no quiero que me quieran)
Я не хочу, чтобы меня любили не хочу, чтобы меня любили)
Dar flores cuando muera (cuando muera, güey)
Дарить цветы, когда я умру (когда я умру, чувак)
Si no fuiste mi compa, (si no fuiste mi compa)
Если ты не был моим другом, (если ты не был моим другом)
Loco, ahora sobras (ahora sobras güey)
Чувак, теперь ты лишний (теперь ты лишний, чувак)
Los tenis cuelgan, contando historias
Кроссовки висят, рассказывая истории
Cinco para el aire, esto va para la memoria
Пять в воздух, это для памяти
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo, tranquilo loco)
Здесь все спокойно (все спокойно, спокойно, детка)
Porque la vida se cuelga de un hilo (se cuelga de un hilo, se cuelga de un hilo)
Потому что жизнь висит на волоске (висит на волоске, висит на волоске)
Aquí todo tranquilo (todo tranquilo)
Здесь все спокойно (все спокойно)
Llegaron los chidos, puros mexicanos abriendo camino (abriendo el camino, abriendo un camino)
Пришли крутые, чистые мексиканцы, прокладывая путь (прокладывая путь, прокладывая путь)
Viva México, cabrones
Да здравствует Мексика, ублюдки
Abriendo camino, abriendo camino
Прокладывая путь, прокладывая путь





Writer(s): Javier García, Manuel Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.