Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Muerdas la Mano
Beiß nicht in die Hand
Comenzamos
trabajando
Wir
fingen
an
zu
arbeiten
Comenzamos
controlando,
Wir
fingen
an
zu
kontrollieren,
Te
levante
de
las
calles
Ich
holte
dich
von
der
Straße
Para
trabajar
en
mis
valles
Um
in
meinen
Tälern
zu
arbeiten
Donde
quiera
te
llevava
Wohin
auch
immer,
ich
nahm
dich
mit
Con
cualquiera
te
confiaba
Jedem
vertraute
ich
dich
an
(Mira
este
es
mi
compa
el
gordo
(Schau,
das
ist
mein
Kumpel,
der
Dicke
Ahora
ustedes
se
encargande
todo)
Jetzt
kümmert
ihr
euch
um
alles)
Aprendiste
del
negocio
Du
lerntest
das
Geschäft
Fuiste
mi
mejor
socio
Du
warst
meine
beste
Partnerin
Y
así
es
como
me
pagas
cabron
Und
so
zahlst
du
es
mir
heim,
Miststück
Caras
vemos
Gesichter
sehen
wir
En
reslidad
no
sabemos
In
Wirklichkeit
wissen
wir
nichts
El
dinero
cambia
todo
Das
Geld
verändert
alles
Y
tú,
no
eres
la
excepcion
Und
du,
du
bist
keine
Ausnahme
Mas
conmigo
te
chingas
Aber
mit
mir
legst
du
dich
an
Ahí
viene
tu
leccion
Da
kommt
deine
Lektion
Para
un
cabron
Für
ein
Miststück
Otro
mas
perron
Gibt
es
einen
krasseren
Kerl
Si
mato
un
lambiscon
Wenn
ich
eine
Schleimerin
töte
100
años
de
perdón
100
Jahre
Vergebung
Las
reglas
son
facil
Die
Regeln
sind
einfach
2 no
amistad
2.
Keine
Freundschaft
3 no
jueges
3.
Spiel
nicht
Con
mi
propiedad
Mit
meinem
Eigentum
Mi
negocio
es
primero
Mein
Geschäft
kommt
zuerst
Nadie
me
retira
Niemand
zieht
mich
zurück
Primero
me
muero
Eher
sterbe
ich
Te
mereces
lo
que
tienes
Du
verdienst,
was
du
hast
Te
mereces
lo
que
viene
Du
verdienst,
was
kommt
Otro
día
Ein
weiterer
Tag
Otro
peso
Ein
weiterer
Peso
Y
yo
me
tropiezo
Und
ich
stolpere
Con
el
hombre
en
el
espejo
Über
den
Mann
im
Spiegel
Poniendose
viejo
Der
alt
wird
Can
nadapa
enseñar
su
existencia
Kann
nichts
vorweisen
in
seiner
Existenz
Da
un
paso
para
atrás
y
piensa
Tritt
einen
Schritt
zurück
und
denk
nach
Me
hiciste
menos
Du
hast
mich
herabgesetzt
Por
esta
última
vez
Zum
letzten
Mal
Yo
soy
un
tuburón
Ich
bin
ein
Hai
Y
tu
un
pez
Und
du
ein
Fisch
En
este
océano
de
traición
In
diesem
Ozean
des
Verrats
Por
su
pación
Wegen
ihrer
Leidenschaft
Todos
tus
días
están
numerados
miserable
cabrón
All
deine
Tage
sind
gezählt,
elendes
Miststück
Cuando
había
oposición
Als
es
Widerstand
gab
Quien
te
levantó
Wer
hat
dich
hochgebracht?
Cuando
un
asesino
casi
te
mató
Als
ein
Mörder
dich
fast
getötet
hätte
Quien
te
rescató
Wer
hat
dich
gerettet?
Hoy
tu
hijo
Heute
dein
Sohn
Tiene,
un
carro
Hat,
ein
Auto
Y
los
mios
atrapados
Und
meine
gefangen
En
un
escusado
In
der
Scheiße
Esto
se
va
a
combertir
en
el
pasado
Das
wird
zur
Vergangenheit
werden
Verás
que
tu
poder
Du
wirst
sehen,
dass
deine
Macht
Va
a
cambiar
de
manos
Die
Hände
wechseln
wird
-Tengo
tu
paquete
-Ich
habe
dein
Paket
Recogelo
a
las
7)
Hol
es
um
7 ab)
Te
mereces
lo
que
tienes
Du
verdienst,
was
du
hast
Te
mereces
lo
que
viene
Du
verdienst,
was
kommt
(-que
huevos
el
hijo
de
la
chingada
(-Was
für
Eier,
dieser
Hurensohn
-Que
onda
jefe
-Was
geht,
Chef
-Sabes
que
nesecito
hablar
contigo
ese
-Weißt
du
was,
ich
muss
mit
dir
reden,
Mann
-Ahorita
estoy
bien
ocupado
-Gerade
bin
ich
sehr
beschäftigt
-Cabron
nesecito
hablar
contgo
en
15
minutos
-Mistkerl,
ich
muss
in
15
Minuten
mit
dir
reden
Te
espero
en
la
taqueria
de
los
comales
Ich
erwarte
dich
in
der
Taqueria
"Los
Comales"
Ya
sabes
donde
en
15
minutos;
Du
weißt
schon
wo,
in
15
Minuten;
Escucha
Chivo
ahí
viene
Hör
zu,
Chivo,
da
kommt
er
-Que
onda
jefe,
porque
tanta
prisa
-Was
geht,
Chef,
warum
solche
Eile?
-Que
hijo
de
tu
pinche
madre,
orale
Chivo
-Was
für
ein
Hurensohn
du
bist,
los
Chivo
Ayudame
a
amarrarlo;
subelo
a
la
cajuela)
Hilf
mir,
ihn
zu
fesseln;
heb
ihn
in
den
Kofferraum)
Te
mereces
lo
que
tienes
Du
verdienst,
was
du
hast
Te
mereces
lo
que
viene
Du
verdienst,
was
kommt
Te
te
te
te
te
lo
mereces
Du
du
du
du
du
verdienst
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Attention! Feel free to leave feedback.