Kinto Sol - Se Que Puede Pasar - translation of the lyrics into German

Se Que Puede Pasar - Kinto Soltranslation in German




Se Que Puede Pasar
Ich weiß, dass es passieren kann
que puede pasar
Ich weiß, dass es passieren kann
(Sé que puede pasar)
(Ich weiß, dass es passieren kann)
Que mañana no vuelva a despertar
Dass ich morgen nicht wieder aufwache
(No vuelva a despertar)
(Nicht wieder aufwache)
Lo tengo presente a cada instante
Ich habe es jeden Augenblick präsent
Que cierre los ojos y no despierte
Dass ich die Augen schließe und nicht erwache
Que de repente todo oscurezca
Dass plötzlich alles dunkel wird
Como el zacate cuando se seca
Wie das Gras, wenn es vertrocknet
Desechamos tiempo que no recuperamos
Wir verschwenden Zeit, die wir nicht zurückbekommen
En vez de compartirlo con los que amamos
Anstatt sie mit denen zu teilen, die wir lieben
Miro a mis padres, no quiero ni pensarlo
Ich sehe meine Eltern an, ich will gar nicht daran denken
Cuando se llegue el día y no pueda abrazarlos
Wenn der Tag kommt und ich sie nicht umarmen kann
Estas son cosas que me deprimen
Das sind Dinge, die mich deprimieren
No puedo evadirlas porque me siguen
Ich kann ihnen nicht ausweichen, weil sie mich verfolgen
Mala vibra por donde quiera la siento
Schlechte Schwingungen spüre ich überall
que algún día me llevará al cementerio
Ich weiß, dass sie mich eines Tages auf den Friedhof bringen wird
La muerte no me espanta (la muerte no me espanta)
Der Tod erschreckt mich nicht (der Tod erschreckt mich nicht)
Lo que me agüita es que siempre se adelanta
Was mich traurig macht, ist, dass er immer zu früh kommt
No sabes ni cuando ni dónde (ni cuando ni dónde)
Du weißt weder wann noch wo (weder wann noch wo)
Pero en la tumba ya tiene tu nombre
Aber im Grab steht schon dein Name
Aunque se esconda el ratón lo mata el gato
Auch wenn die Maus sich versteckt, die Katze tötet sie
Lo dijo José Alfredo, la vida solo es un rato
José Alfredo hat es gesagt, das Leben ist nur ein Augenblick
Hasta la lumbre se le acaba al aparato
Selbst dem Gerät geht das Feuer aus
Todos con la muerte tenemos un contrato
Wir alle haben mit dem Tod einen Vertrag
Estoy consciente que la vida es prestada
Ich bin mir bewusst, dass das Leben nur geliehen ist
Por eso lo de hoy no lo dejo pa' mañana
Deshalb verschiebe ich Heutiges nicht auf morgen
Tengo la mochila preparada
Ich habe den Rucksack gepackt
Por si no despierto por la madrugada
Falls ich im Morgengrauen nicht aufwache
Que me toquen a las golondrinas
Mögen sie für mich "Las Golondrinas" spielen
Cuando baje el telón y cierre las cortinas
Wenn der Vorhang fällt und die Gardinen sich schließen
De mi vida, de mi estancia
Meines Lebens, meines Aufenthalts
En la tierra donde nada causa gracia
Auf der Erde, wo nichts zum Lachen ist
Al mal paso le doy prisa (hay que darle prisa)
Schlechten Zeiten begegne ich mit Eile (man muss sich beeilen)
Trato de reír, ¿Qué cuesta una sonrisa?
Ich versuche zu lachen, was kostet ein Lächeln?
Todo por servir se acaba
Alles, was dient, geht zu Ende
Se queda en cenizas lo que se quemaba
Was brannte, wird zu Asche
Tranquilo estoy y tranquilo me iré
Ruhig bin ich und ruhig werde ich gehen
Quiero que mi hija así me recuerde
Ich möchte, dass meine Tochter mich so erinnert
Planté una semilla que florecerá
Ich habe einen Samen gepflanzt, der blühen wird
Y la sangre de mi padre nunca morirá
Und das Blut meines Vaters wird niemals sterben
(Estamos conscientes de que esto pueda pasar
(Wir sind uns bewusst, dass dies passieren kann
En cualquier instante, en cualquier momento
In jedem Augenblick, in jedem Moment
Por eso aprovecho este momento
Deshalb nutze ich diesen Moment
Para decirles a todas esas personas que hemos conocido
Um all den Menschen zu sagen, die wir kennengelernt haben
En esta ruta llamada vida, que fué chido conocerlos
Auf diesem Weg namens Leben, dass es cool war, euch kennenzulernen
A todos, a todas las personas que hemos conocido
Allen, allen Personen, die wir kennengelernt haben
A todas esas experiencias buenas y malas que hemos tenido
All den guten und schlechten Erfahrungen, die wir gemacht haben
Que sabemos cualquier cosa pueda pasar
Dass wir wissen, dass alles Mögliche passieren kann
Skribe, Payback, Chivo... Kinto Sol)
Skribe, Payback, Chivo... Kinto Sol)





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! Feel free to leave feedback.