Lyrics and translation Kinto Sol - Somos Mexicanos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Mexicanos
Мы мексиканцы
De
todo
tenemos
У
нас
есть
всё
De
todo
tenemos
У
нас
есть
всё
De
todo
tenemos
(de
todo
tenemos)
У
нас
есть
всё
(у
нас
есть
всё)
A
todo
le
hacemos
(a
todo
le
hacemos)
Мы
можем
всё
(мы
можем
всё)
Nunca
nos
rajamos
somos
Mexicanos
(cámara
mi
ñero
no
hay
quien
nos
pueda
ganar)
Мы
никогда
не
сдаёмся,
мы
мексиканцы
(смотри,
приятель,
никто
не
может
нас
победить)
De
todo
tenemos
(de
todo
tenemos)
У
нас
есть
всё
(у
нас
есть
всё)
A
todo
le
hacemos
(a
todo
le
hacemos)
Мы
можем
всё
(мы
можем
всё)
Nunca
nos
rajamos
somos
Mexicanos
(cámara
mi
ñero
no
hay
quien
nos
pueda
ganar)
Мы
никогда
не
сдаёмся,
мы
мексиканцы
(смотри,
приятель,
никто
не
может
нас
победить)
Pies
sobre
él
suelo
conozco
mi
terreno
aquí
no
estas
perdido
Ноги
на
земле,
я
знаю
свою
территорию,
здесь
ты
не
потеряешься
Solo
mantente
sereno
x
todo
él
mapa
guerreros
y
guerreras
Просто
оставайся
спокойным,
по
всей
карте
воины
и
воительницы
Resolvemos
todo
le
hacemos
como
quieras
Мы
решаем
всё,
делаем
как
хочешь
No
hay
mala
suerte
aquí
se
celebra
la
muerte
xq
ni
él
tequila
Здесь
нет
невезения,
здесь
празднуют
смерть,
потому
что
даже
текила
Va
a
ponerte
cuete
aquí
ha
nacido
los
mejores
peleadores
Не
одурманит
тебя,
здесь
родились
лучшие
бойцы
Es
Jose
Alfredo
si
hablas
de
compositores
Это
Хосе
Альфредо,
если
говорить
о
композиторах
Virgen
de
Guadalupe
la
mas
bella
de
las
flores
Дева
Гваделупская,
самый
прекрасный
из
цветов
Jorge
Negrete
pa
conquistar
corazones
Хорхе
Негрете,
чтобы
покорять
сердца
Pa
una
cascarita
tenemos
jugadores
Для
футбольного
матча
у
нас
есть
игроки
Los
mejores
mariachis
pa
q
llores
Лучшие
мариачи,
чтобы
ты
плакал
Siempre
seremos
los
hijos
del
maíz
x
México
yo
mero
donde
nació
la
raíz
Мы
всегда
будем
детьми
кукурузы,
за
Мексику,
я
сам,
где
родился
корень
Vamos
al
punto
claro
y
al
grano
orgulloso
de
mi
tierra
como
usted
mi
paisano
Перейдём
к
делу,
ясно
и
понятно,
горжусь
своей
землёй,
как
и
ты,
мой
земляк
De
todo
tenemos
(de
todo
tenemos)
У
нас
есть
всё
(у
нас
есть
всё)
A
todo
le
hacemos
(a
todo
le
hacemos)
Мы
можем
всё
(мы
можем
всё)
Nunca
nos
rajamos
somos
Mexicanos
(cámara
mi
ñero
no
hay
quien
nos
pueda
ganar)
Мы
никогда
не
сдаёмся,
мы
мексиканцы
(смотри,
приятель,
никто
не
может
нас
победить)
De
todo
tenemos
(de
todo
tenemos)
У
нас
есть
всё
(у
нас
есть
всё)
A
todo
le
hacemos
(a
todo
le
hacemos)
Мы
можем
всё
(мы
можем
всё)
Nunca
nos
rajamos
somos
Mexicanos
(cámara
mi
ñero
no
hay
quien
nos
pueda
ganar)
Мы
никогда
не
сдаёмся,
мы
мексиканцы
(смотри,
приятель,
никто
не
может
нас
победить)
No
es
x
nada
pero
si
es
x
todo
no
importa
él
lugar
donde
sea
me
acomodo
Не
просто
так,
а
ради
всего,
неважно,
где
я,
я
приспособлюсь
Avientame
tierra
te
devuelvo
lodo
alma
es
la
marca
scribe
mi
apodo
Брось
в
меня
землю,
я
верну
тебе
грязь,
душа
- это
знак,
пиши
моё
прозвище
Compás
carnales
paisanos
y
todos
la
banda
me
hace
él
paro
Друзья,
земляки
и
вся
банда
поддерживают
меня
Si
no
le
atoro
solo
me
ven
en
la
calle
y
me
gritan
ES
TODO!!
Если
я
не
справлюсь,
они
просто
увидят
меня
на
улице
и
крикнут:
"Это
всё!!"
De
todo
tenemos
a
todo
le
hacemos
larga
es
la
lista
mejor
comenzemos
У
нас
есть
всё,
мы
можем
всё,
список
длинный,
лучше
начнём
Pintores
boxeadores
escritores
comediantes
Cantinflas
Capulina
Художники,
боксёры,
писатели,
комики,
Кантинфлас,
Капулина
Pancho
Plata
y
no
manches
Панчо
Вилья
и
не
парься
Salvador
Sanchez
Julio
Cesar
Cháves
él
ratón
Macias
Ruben
Olivares
Сальвадор
Санчес,
Хулио
Сезар
Чавес,
Мышонок
Масиас,
Рубен
Оливарес
Buenos
pa
la
chamba
nos
gusta
la
parranda
Хороши
для
работы,
любим
веселье
Ponme
en
un
desierto
y
te
construyó
una
ciudad
Посади
меня
в
пустыню,
и
я
построю
тебе
город
Orales
mi
chavo
no
hay
quien
nos
pueda
ganar
Давай,
парень,
нас
никто
не
сможет
победить
De
todo
tenemos
(de
todo
tenemos)
У
нас
есть
всё
(у
нас
есть
всё)
A
todo
le
hacemos
(a
todo
le
hacemos)
Мы
можем
всё
(мы
можем
всё)
Nunca
nos
rajamos
somos
Mexicanos
(cámara
mi
ñero
no
hay
quien
nos
pueda
ganar)
Мы
никогда
не
сдаёмся,
мы
мексиканцы
(смотри,
приятель,
никто
не
может
нас
победить)
De
todo
tenemos
(de
todo
tenemos)
У
нас
есть
всё
(у
нас
есть
всё)
A
todo
le
hacemos
(a
todo
le
hacemos)
Мы
можем
всё
(мы
можем
всё)
Nunca
nos
rajamos
somos
Mexicanos
(cámara
mi
ñero
no
hay
quien
nos
pueda
ganar)
Мы
никогда
не
сдаёмся,
мы
мексиканцы
(смотри,
приятель,
никто
не
может
нас
победить)
Este
es
la
nación
que
ama
a
su
gente
él
sol
le
da
calor
y
él
lo
da
a
la
gente
Это
нация,
которая
любит
свой
народ,
солнце
даёт
ей
тепло,
а
она
даёт
его
людям
Siempre
de
frente
enfrentando
su
dolor
es
él
sentimiento
donde
nace
su
florcor
Всегда
лицом
к
лицу,
встречая
свою
боль,
это
чувство,
где
рождается
её
цветок
Con
esta
rola
yo
no
divido
a
nadie
a
nadie
solo
quiero
mencionar
Этой
песней
я
никого
не
разделяю,
никого,
я
просто
хочу
упомянуть
De
mi
patria
sus
detalles
toma
las
llaves
eres
bienvenido
О
моей
родине,
её
подробности,
возьми
ключи,
добро
пожаловать
Si
mueres
x
tu
patria
compa
estoy
contigo
Если
ты
умрешь
за
свою
родину,
друг,
я
с
тобой
Boxeadores
(los
campeónes)
Боксёры
(чемпионы)
Pintores
(los
mejores)
Художники
(лучшие)
Los
mariachis
(pa
q
llores)
Мариачи
(чтобы
ты
плакал)
Jugadores
(goleadores)
Игроки
(бомбардиры)
Boxeadores
(los
campeónes)
Боксёры
(чемпионы)
Pintores
(los
mejores)
Художники
(лучшие)
Los
mariachis
(pa
q
llores)
Мариачи
(чтобы
ты
плакал)
Jugadores
(goleadores)
Игроки
(бомбардиры)
De
todo
tenemos
(de
todo
tenemos)
У
нас
есть
всё
(у
нас
есть
всё)
A
todo
le
hacemos
(a
todo
le
hacemos)
Мы
можем
всё
(мы
можем
всё)
Nunca
nos
rajamos
somos
Mexicanos
(cámara
mi
ñero
no
hay
quien
nos
pueda
ganar)
Мы
никогда
не
сдаёмся,
мы
мексиканцы
(смотри,
приятель,
никто
не
может
нас
победить)
De
todo
tenemos
(de
todo
tenemos)
У
нас
есть
всё
(у
нас
есть
всё)
A
todo
le
hacemos
(a
todo
le
hacemos)
Мы
можем
всё
(мы
можем
всё)
Nunca
nos
rajamos
somos
Mexicanos
(cámara
mi
ñero
no
hay
quien
nos
pueda
ganar)
Мы
никогда
не
сдаёмся,
мы
мексиканцы
(смотри,
приятель,
никто
не
может
нас
победить)
De
todo
tenemos
У
нас
есть
всё
De
todo
tenemos
У
нас
есть
всё
De
todo
tenemos
У
нас
есть
всё
De
todo
tenemos
У
нас
есть
всё
Cámara
mi
ñero
no
hay
quien
nos
pueda
ganar
Смотри,
приятель,
нас
никто
не
может
победить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Attention! Feel free to leave feedback.