Kinto Sol - T.I.E.R.R.A. - translation of the lyrics into German

T.I.E.R.R.A. - Kinto Soltranslation in German




T.I.E.R.R.A.
E.R.D.E.
Lo grito a los cuatro vientos mi suelo es mi orgullo
Ich schreie es in alle vier Winde, mein Boden ist mein Stolz
Y asi lo represento en todos lados y en cualquier momento
Und so repräsentiere ich ihn überall und jederzeit
Hasta la hora que me encuentre muerto la vida en mi pueblo
Bis zu der Stunde, in der ich tot aufgefunden werde, das Leben in meinem Dorf
No vale nada se respeta al valiente y a aquel que gana
Ist nichts wert, man respektiert den Mutigen und den, der gewinnt
José Alfredo Jiménez le dio mucha fama Guanajuato querido
José Alfredo Jiménez hat ihm viel Ruhm verliehen, geliebtes Guanajuato
¡Esa es mi tierra!
Das ist mein Land!
Son muchas las hazañas en estas montañas
Es gibt viele Heldentaten in diesen Bergen
Genaro Vázquez y lucio cabañas su sangre rebelde
Genaro Vázquez und Lucio Cabañas, ihr rebellisches Blut
Sigue en mis entrañas puro guerrero
Fließt noch in meinen Eingeweiden, reiner Krieger
¡Esa es mi tierra!
Das ist mein Land!
La cultura sigue viva hasta la fecha la sangre de mi tata
Die Kultur lebt bis heute weiter, das Blut meines Vaters (Tata)
Nunca morirá lo grito con orgullo purépecha bendito Michoacán
Wird niemals sterben, ich rufe es mit Stolz, gesegneter Purépecha, Michoacán
¡Esa es mi tierra!
Das ist mein Land!
Mi raza es valiente tequila y aguardiente
Meine Rasse ist tapfer, Tequila und Schnaps
Sigo siendo el rey lo grito mi chente
Ich bin immer noch der König, ich rufe es, mein Chente
Canta mariachi hasta el día de mi muerte
Sing, Mariachi, bis zum Tag meines Todes
Jalisco no raja
Jalisco gibt nicht nach
¡Esa es mi tierra!
Das ist mein Land!
No hay ciudad linda que la bella Cuernavaca
Es gibt keine so schöne Stadt wie das schöne Cuernavaca
Bendito tu estado vio nacer a zapata
Gesegnet sei dein Staat, der Zapata zur Welt brachte
Héroe eterno lo escribe mi cuaderno viva Morelos
Ewiger Held, mein Notizbuch schreibt es, es lebe Morelos
¡Esa es mi tierra!
Das ist mein Land!
Todos los estados aquí se concentraron
Alle Staaten haben sich hier versammelt
La ciudad mas grande juntos la formaron
Die größte Stadt haben sie zusammen geformt
Chale chito chapo póngase abusado
Chale, Chito, Chapo, seid wachsam
Bienvenido valedor cuide su centavo
Willkommen, Kumpel, pass auf deinen Groschen auf
El ángel dorado velando la ciudad
Der goldene Engel wacht über die Stadt
La cuna del imperio la gran Tenochtitlán
Die Wiege des Reiches, das große Tenochtitlán
Territorio azteca sabes que es la neta
Aztekisches Territorium, du weißt, das ist die Wahrheit
Esa capirucha
Diese Hauptstadt
¡Esa es mi tierra!
Das ist mein Land!
Rigo Tovar lo hiso popular
Rigo Tovar machte es populär
Matamoros del alma no te podre olvidar
Matamoros meiner Seele, ich werde dich nicht vergessen können
Estado tan hermoso al igual que peligroso
So ein schöner Staat, ebenso gefährlich
Tamaulipas mi hermano
Tamaulipas, mein Bruder
¡Esa es mi tierra!
Das ist mein Land!
El cerro de la silla tiene mucha fuerza
Der Cerro de la Silla hat viel Kraft
Zonas industriales con mucha grandeza
Industriegebiete mit großer Pracht
Juntos y unidos terminamos la pobreza
Gemeinsam und vereint beenden wir die Armut
Griten nuevo león
Ruft Nuevo León
¡Esa es mi tierra!
Das ist mein Land!
Nació Pedro infante lo tengo consiente
Pedro Infante wurde geboren, dessen bin ich mir bewusst
Suelo tan bello al igual que su gente
So schöner Boden, ebenso wie seine Leute
Al pasar por estas tierras ponte ala corriente
Wenn du durch diese Länder gehst, bring dich auf den neuesten Stand
Sinaloa compadre
Sinaloa, Kumpel
¡Esa es mi tierra!
Das ist mein Land!
La causa será eterna nunca morirá
Die Sache wird ewig sein, sie wird niemals sterben
Los nuevos guerrilleros que el gobierno enfrentara
Die neuen Guerilleros, denen sich die Regierung stellen wird
Todos somos barcos ya estamos artos
Wir sind alle Marcos*, wir haben es satt (*Anm.: Wahrscheinlich Bezug auf Subcomandante Marcos, "barcos" im Original evtl. Tippfehler)
Muero por Chiapas
Ich sterbe für Chiapas
¡Esa es mi tierra!
Das ist mein Land!
Los balazos todavía aquí retumban
Die Schüsse hallen hier noch immer wider
Es el tauro del norte descanse en su tumba
Es ist der Tauro del Norte, ruhe er in seinem Grab
La estatua palomas todavía los deslumbra
Die Palomas-Statue blendet sie noch immer
órale Durango
Los, Durango
¡Esa es mi tierra!
Das ist mein Land!
Loreto y Guadalupe tu no te preocupes
Loreto und Guadalupe, macht euch keine Sorgen
Esta batalla es pa que se eduquen
Diese Schlacht ist, damit sie lernen
5 de mayo peleamos como gallos
Am 5. Mai kämpften wir wie Hähne
Cañones y rifles que truenen como rayos
Kanonen und Gewehre, die wie Blitze donnern sollen
Guadalupe victoria cambio la historia
Guadalupe Victoria änderte die Geschichte
Con Ignacio Zaragoza los puso en la gloria
Mit Ignacio Zaragoza brachte er sie zum Ruhm
Córranle invasores con esos tambores
Lauft, Invasoren, mit diesen Trommeln
Que viva puebla ¡Esa es mi tierra!
Es lebe Puebla! Das ist mein Land!
Cantan los gallos se escucha el palenque
Die Hähne krähen, man hört die Hahnenkampfarena
Hermosa la feria de Aguascalientes
Schön ist das Fest von Aguascalientes
El día de mi suerte allí quiero mi cruz
Am Tag meines Glücks will ich dort mein Kreuz
Baja california del norte y del sur
Baja California Nord und Süd
Regiomontanos son mis paisanos
Regiomontanos sind meine Landsleute
Chihuahua y Coahuila no nos olvidamos
Chihuahua und Coahuila vergessen wir nicht
Zacatecas, San Luis y Sonora
Zacatecas, San Luis und Sonora
Todo ese suelo lo llevo en mi Cora
All diesen Boden trage ich in meinem Herzen
Nayarit, Querétaro, Quintana Roo, tabasco hidalgo
Nayarit, Querétaro, Quintana Roo, Tabasco, Hidalgo
De esa zona soy yo Oaxaca, Tlaxcala, Veracruz y Yucatán
Aus dieser Zone komme ich, Oaxaca, Tlaxcala, Veracruz und Yucatán
Y todo lo robado la gran tierra de Aztlán
Und all das Gestohlene, das große Land Aztlán
Como voy olvidar ese lugar camarada
Wie könnte ich diesen Ort vergessen, Kameradin
Donde quedo el ombligo mi corazón es testigo
Wo meine Nabelschnur blieb, mein Herz ist Zeuge
Que aun sigue latente en todo
Dass es immer noch lebendig ist in allem
Lo que vivo lo que pienso lo que digo donde quiera que yo voy
Was ich lebe, was ich denke, was ich sage, wohin ich auch gehe
Mi raíz, cultura y tierra siempre están conmigo
Meine Wurzeln, Kultur und Erde sind immer bei mir
¡Esa es mi tierra!
Das ist mein Land!





Writer(s): Manuel Garcia, Javier Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.