Kinyas Öz - Kalkacaksın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kinyas Öz - Kalkacaksın




Kalkacaksın
Ты поднимешься
İçimdeki biriken korkuları bıraktığım pencereden bakıyorum hala
Смотрю из окна, где оставил свои накопившиеся страхи,
Karanlığın içinde oturmuş nefesimle yakıyorum ateşimi âlâ
Сижу во тьме, искусно разжигаю свой огонь дыханием.
Kaçırmak için keçilerimi gecelerimde arıyorum derin bir mânâ
Ищу глубокий смысл в своих ночах, чтобы прогнать своих демонов.
Depresif düşüncelerimi gömüyorum küreği tutan ellerin içi yara
Хороню свои депрессивные мысли, ладони, сжимающие лопату, в ранах.
Yüzleşmek istemiyorum gitmen gerçeğini kabul
Не хочу сталкиваться с реальностью твоего ухода, принять это.
Etmek düşünemiyorum sensiz sessizliği depresif duygularımı sen saransın
Не могу представить тишину без тебя, мои депрессивные чувства, окутай меня.
Çıkmışken ayyuka titrer nefesim kesik kesik çıkar öper
Когда вырываюсь на свободу, дрожит дыхание, прерывисто выходит, целует.
O güzel kalbini ezip meze yapar rakıma çünkü sevgini katarsın
Раздавит твое прекрасное сердце и сделает закуской к моей ракии, потому что ты добавишь свою любовь.
Kalkacaksın yeni baştan ağlamadan
Ты поднимешься заново, не плача.
Ölmedik ya güçleneceksin be adam
Мы же не умерли, ты станешь сильнее, мужчина.
Tek kişilik ordunu kuracaksın
Создашь свою собственную армию.
Kahpelikler olsa da yaşayacaksın
Несмотря на все подлости, будешь жить.
Medet ummayacak
Не будешь ждать помощи,
Ciğerine yanılgılar çekip
Вдыхая в легкие заблуждения,
Güzellikler soluyacak
Красота увянет.
Kalkacaksın ayağa
Ты встанешь на ноги,
Hem savaşacak hem de yılmadan koşturacaksın
Будешь и сражаться, и бежать без устали.
Geleceğin senin kimseye güvenip sarılma asla
Будущее твое, никому не доверяй и не привязывайся.
Çok sevdiğin hayalindeki o mahzun kız bile bir gün gelecek kazık atacak sana
Даже та печальная девушка из твоих мечтаний, которую ты так любишь, однажды предаст тебя.
Tek gerçeğin sensin, güvenin tam olacak hazır olacaksın sonra
Единственная твоя правда это ты сам, будешь уверен в себе, будешь готов, а потом
Ver ateşe bakma arkana bırak hepsini boş ver dünya yansa
Предай огню, не оглядывайся, оставь все, плевать, пусть горит весь мир.
Hayat bu biçim kölelik zaten
Жизнь это и есть рабство.
Duygu yoksunu dışa vurumlar kasten
Бесчувственные проявления специально.
Güven duyma kimseye gerek yok
Не доверяй никому, не нужно.
İçindeki gücün yeter bırakma hepten
Твоей внутренней силы достаточно, не сдавайся совсем.
Kalkacaksın yeni baştan ağlamadan
Ты поднимешься заново, не плача.
Ölmedik ya güçleneceksin be adam
Мы же не умерли, ты станешь сильнее, мужчина.
Tek kişilik ordunu kuracaksın
Создашь свою собственную армию.
Kahpelikler olsa da yaşayacaksın
Несмотря на все подлости, будешь жить.
Medet ummayacak
Не будешь ждать помощи,
Ciğerine yanılgılar çekip
Вдыхая в легкие заблуждения,
Güzellikler soluyacak
Красота увянет.
Kalkacaksın ayağa
Ты встанешь на ноги,
Hem savaşacak hem de yılmadan koşturacaksın
Будешь и сражаться, и бежать без устали.
Geleceğin senin kimseye güvenip sarılma asla
Будущее твое, никому не доверяй и не привязывайся.
Çok sevdiğin hayalindeki o mahzun kız bile bir gün gelecek kazık atacak sana
Даже та печальная девушка из твоих мечтаний, которую ты так любишь, однажды предаст тебя.
Kalkacaksın yeni baştan ağlamadan
Ты поднимешься заново, не плача.
Ölmedik ya güçleneceksin be adam
Мы же не умерли, ты станешь сильнее, мужчина.
Tek kişilik ordunu kuracaksın
Создашь свою собственную армию.
Kahpelikler olsa da yaşayacaksın
Несмотря на все подлости, будешь жить.






Attention! Feel free to leave feedback.