Kinyas Öz - Kohestan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kinyas Öz - Kohestan




Kohestan
Кохестан
Bir hatam vardı
У меня была ошибка,
Hatamı özledim ve
Я скучал по своей ошибке и
Seni aradım
Искал тебя
Karanlıklar içinde
Во тьме
Ne gelen vardı
Никто не приходил,
Ya giden çoktu
А уходящих было много
Soran var mıydı bilemiyorum ama
Не знаю, спрашивал ли кто-нибудь,
Arayan hiç yoktu
Но никто не искал
Üzerimde göçük, yaralarım kanar
На мне обвал, мои раны кровоточат
Üstüm açık, hüzün dolar
Я открыт, наполнен печалью
Aklım kaçık, durmaz ağlar
Мой разум безумен, не перестает плакать
Yüzüm asık, korku dolar, dibe batar ve çıkar
Мое лицо хмурое, наполняется страхом, тону и всплываю
İnsanlar büyük müydü benden?
Люди были больше меня?
Apartmanlar büyük müydü balkonlardan
Многоэтажки были больше балконов?
Sokaklara taşan o güzelim şarkılardan
Тех прекрасных песен, льющихся на улицы?
Egolar hep büyük evrendeki dünyalardan
Эго всегда больше миров во вселенной
Tütsü dumanından nefes alan Mevleviler gibi
Как дервиши, дышащие дымом благовоний,
Tarikatlar kurmuş dumanların dansı
Танцы дыма создали секты
Mum diplerine gömülmüş yalnızlığım, orada çok kalmışım
Мое одиночество погребено у основания свечи, я слишком долго там пробыл
Tutuşsaydım ya artık
Если бы я только загорелся
Yüce tanrım
Боже всемогущий
Azizlerin yalnızlığı üzerimde
Одиночество святых на мне
Karlı sokaklardan ince melodiler veren
Из заснеженных улиц доносятся тонкие мелодии
Çubukların sesleriyle
Звуками палочек
Kaygan zeminlerdeki tüm delilerin
Всех безумцев на скользкой земле
Tutunacak dalı benim, titrer ellerim
Я их спасительная ветвь, мои руки дрожат
Her saçımdan bir renk
В каждом волосе моем цвет
Her tırnağımdan bir kir
Под каждым ногтем грязь
Her kolumdan bir nota
В каждой руке моей нота
Her etimden bir sen
В каждой части моей плоти ты
Her düşümden bir şiir
В каждом сне моем стихотворение
Her bitişim birdir
Каждый мой конец един
Her sözüm bir fikir
Каждое слово мое идея
Gözlerim kör, alma diyordum
Мои глаза слепы, я говорил «не бери»
Bir işine yaramaz dedim
Я сказал, что это тебе не пригодится
Bir deliye gömlek ütüledim
Я гладил рубашку для сумасшедшего
Gözlerim dedim, görmüyor
Мои глаза, говорил я, не видят
Ellerinle tenime, tenini çizmeni istedim
Я хотел, чтобы ты своими руками на моей коже, нарисовала свою кожу
Ah nasıl unuturum
Ах, как я могу забыть
Tenimi kederin aldı
Печаль забрала мою кожу
Yalnız kaldım gözlerim karlı
Я остался один, мои глаза заснежены
Gözlerim kanlı
Мои глаза окровавлены
Bir hatam vardı
У меня была ошибка,
Hatamı özledim ve
Я скучал по своей ошибке и
Seni aradım
Искал тебя
Karanlıklar içinde
Во тьме
Ne gelen vardı
Никто не приходил,
Ya giden çoktu
А уходящих было много
Soran var mıydı bilemiyorum ama
Не знаю, спрашивал ли кто-нибудь,
Arayan hiç yoktu
Но никто не искал
Üzerimde göçük, yaralarım kanar
На мне обвал, мои раны кровоточат
Üstüm açık, hüzün dolar
Я открыт, наполнен печалью
Aklım kaçık, durmaz ağlar
Мой разум безумен, не перестает плакать
Yüzüm asık, korku dolar, dibe batar ve çıkar
Мое лицо хмурое, наполняется страхом, тону и всплываю
İnsanlar büyük müydü benden
Люди были больше меня?
Apartmanlar büyük müydü balkonlardan
Многоэтажки были больше балконов?
Sokaklara taşan o güzelim şarkılardan
Тех прекрасных песен, льющихся на улицы?
Egolar hep büyük evrendeki dünyalardan
Эго всегда больше миров во вселенной
Tütsü dumanından nefes alan Mevleviler gibi
Как дервиши, дышащие дымом благовоний,
Tarikatlar kurmuş dumanların dansı
Танцы дыма создали секты
Mum diplerine gömülmüş yalnızlığım, orada çok kalmışım
Мое одиночество погребено у основания свечи, я слишком долго там пробыл
Tutuşsaydım ya artık
Если бы я только загорелся
Yüce tanrım
Боже всемогущий
Azizlerin yalnızlığı üzerimde
Одиночество святых на мне
Karlı sokaklardan ince melodiler veren
Из заснеженных улиц доносятся тонкие мелодии
Çubukların sesleriyle
Звуками палочек
Kaygan zeminlerdeki tüm delilerin
Всех безумцев на скользкой земле
Tutunacak dalı benim, titrer ellerim
Я их спасительная ветвь, мои руки дрожат
Her saçımdan bir renk
В каждом волосе моем цвет
Her tırnağımdan bir kir
Под каждым ногтем грязь
Her kolumdan bir nota
В каждой руке моей нота
Her etimden bir sen
В каждой части моей плоти ты
Her düşümden bir şiir
В каждом сне моем стихотворение
Her bitişim birdir
Каждый мой конец един
Her sözüm bir fikir
Каждое слово мое идея
Gözlerim kör, alma diyordum
Мои глаза слепы, я говорил «не бери»
Bir işine yaramaz dedim
Я сказал, что это тебе не пригодится
Bir deliye gömlek ütüledim
Я гладил рубашку для сумасшедшего
Gözlerim dedim, görmüyor
Мои глаза, говорил я, не видят
Ellerinle tenime, tenini çizmeni istedim
Я хотел, чтобы ты своими руками на моей коже, нарисовала свою кожу
Ah nasıl unuturum
Ах, как я могу забыть
Tenimi kederin aldı
Печаль забрала мою кожу
Yalnız kaldım gözlerim karlı
Я остался один, мои глаза заснежены
Gözlerim kanlı
Мои глаза окровавлены





Writer(s): Emrah Ozdemir


Attention! Feel free to leave feedback.