Kipparikvartetti - Kaunis Veera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kipparikvartetti - Kaunis Veera




Kaunis Veera
Прекрасная Вера
Kaunis Veera
Прекрасная Вера
Kaunis Veera
Прекрасная Вера
Sätkät, sätkät, parrun pätkät
Паруса, паруса, мачты в небеса,
Sinisellä Saimaalla seilattiin,
По синему Сайме мы плыли тогда,
Poijat, jätkät, pitkät pätkät,
Парни, ребята, рослые молодцы,
Kaunista Veeraa me katseltiin.
На прекрасную Веру все глазели, как овцы.
Ja sen tervahöyryn nimi
А пароход наш дегтярный,
Se oli Prinsessa Armaada
Звался «Принцесса Армада»,
Ja me parrulastissa seilattiin
С грузом смолы мы плыли по волнам,
Noita Saimaan aaltoja.
По сайменским просторам.
Kaunis Veera se laivaan nousi
Прекрасная Вера на борт поднялась,
Saimaan kanavalla juu,
У Сайменского канала, да,
Tuli, tuli kahvin keittäjäksi
Стала варить кофе для нас,
Kuukausipalakalla juu.
За месячную зарплату, вот так-то, да.
Veera oli kulkija luonnoltaan,
Вера была бродяжкой по натуре своей,
Veera oli tumma jo heimoltaan.
Вера была смуглой по крови своей.
Veera meiltä jätkiltä järjen vei,
Вера у нас, ребят, разум украла,
Kun Veera sano kaikille "kamma ei".
Когда всем сказала: «Никакого «ага»!»
Hytkyt, nytkyt, hytkyt, jytkyt,
Качка, тряска, качка, тряска,
Laineet ne laivaa kiikutti,
Волны качали судно без передышки,
Voi kuinka kummasti tumma tyttö
О, как же странно смуглая девчонка,
Poikien tunteita liikutti.
Взволновала парней без запинки.
Veeraa tanssitti kippari vaan,
Веру лишь капитан приглашал танцевать,
Veera hänet vangitsi katseellaan,
Вера его пленила одним лишь взглядом, знать,
Veera sanoi toisille: "kiitos ei",
Вера другим говорила: «Спасибо, нет»,
Veera meiltä jätkiltä järjen vei.
Вера у нас, ребят, разум украла, и привет.
Ja sen tervahöyryn nimi,
А пароход наш дегтярный,
Se oli Prinsessa Armaada
Звался «Принцесса Армада»,
Ja me parrulastissa seilattiin
С грузом смолы мы плыли по волнам,
Noita Saimaan aaltoja.
По сайменским просторам.
Kyllä me poijat kummasteltiin,
Мы, ребята, диву давались,
Mikä oli meihin tullu,
Что же с нами случилось,
Kun joka mies oli kuin järkeä vailla
Каждый был словно без ума,
Ja Kippari pähkähullu.
А капитан совсем с катушек слетел, бедняга.
Puksut, puksut, lyönnin muksut,
Тук-тук, тук-тук, драки вдруг,
Veeran vuoksi me annettiin,
Из-за Веры мы дрались, как петухи,
Puumalan rannassa komiata poikaa
В Пуумале красивого парня,
Tohtorin luokse jo kannettiin.
К доктору уж понесли, ох, лихи!
Lappeenrannassa laivahan astui
В Лаппеенранте на корабль вступил,
Vieras, pitkä ja tumma mies.
Незнакомец, высокий и смуглый, как ночь.
Veeran korvaan kuiskutteli,
Вере на ухо что-то шепнул,
Mitähän se meinasi, vieras mies?
Что он хотел, этот странный чужой, невмочь?
Sitähän se meinasi, sitähän se ties,
Вот что он хотел, вот что он знал,
Vieras meiltä sen Veeran vei.
Незнакомец у нас Веру украл.
Turhaan, turhaan me vuoteltiin,
Зря, зря мы горевали,
Veera ei luoksemme palannut ei.
Вера к нам не вернулась, увы, как ни ждали.
Poijat, jätkät, pitkät, pätkät,
Парни, ребята, рослые молодцы,
Voi, kun me kaihoa kannettiin.
Ах, какую тоску мы в сердцах понесли.
Puksut, puksut, lyönnin muksut
Тук-тук, тук-тук, драки вдруг,
Toisille anteeksi annettiin.
Друг другу прощения просили вокруг.
Veera oli kulkija luonnoltaan,
Вера была бродяжкой по натуре своей,
Veera oli tumma jo heimoltaan,
Вера была смуглой по крови своей,
Veera sano kaikille "kamma ei"
Вера всем сказала: «Никакого «ага»!»
Ja Veera meiltä jätkiltä järjen vei.
И Вера у нас, ребят, разум украла.
Ja sen tervahöyryn nimi,
А пароход наш дегтярный,
Se oli Prinsessa Armaada
Звался «Принцесса Армада»,
Ja me parrulastissa seilattiin
С грузом смолы мы плыли по волнам,
Noita Saimaan aaltoja.
По сайменским просторам.





Writer(s): Matti Jurva, Tatu Pekkarinen


Attention! Feel free to leave feedback.