夢の終わり feat. BES -
BES
,
KIRA
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢の終わり feat. BES
Das Ende des Traums feat. BES
最初は特別好きじゃなく
都合のいい女
Am
Anfang
mochte
ich
dich
nicht
besonders,
war
nur
die
bequeme
Frau.
夜ごと体かさねる度
いつしかハマってた
Jedes
Mal,
wenn
wir
nachts
unsere
Körper
vereinten,
verfiel
ich
dir
unmerklich.
けど
俺の左薬指のリング
悲しそに見る君を
Aber
dein
Ring
am
linken
Ringfinger,
dich
traurig
darauf
blicken
zu
sehen...
見るのが辛いよ
もう終わりにしよう
Es
ist
schmerzhaft
anzusehen.
Lass
uns
Schluss
machen.
私は軽そうに見えても
かなり情の深い女
Auch
wenn
ich
leichtfertig
wirke,
bin
ich
eine
Frau
mit
tiefen
Gefühlen.
やさしい腕に抱かれる度
どんどんハマってた
Jedes
Mal,
wenn
mich
deine
sanften
Arme
hielten,
verfiel
ich
dir
mehr
und
mehr.
けど
独り占めに出来ない人を
Aber
eine
Person,
die
ich
nicht
für
mich
allein
haben
kann...
待つのに疲れたの
もう終わりにしましょう
Ich
bin
es
müde
zu
warten.
Machen
wir
Schluss.
長い夢の終わり
二人見失った未来
Das
Ende
eines
langen
Traums,
eine
Zukunft,
die
wir
beide
aus
den
Augen
verloren
haben.
いつまでも貴方と居たい
この願いは叶わない...
Ich
möchte
für
immer
bei
dir
sein,
doch
dieser
Wunsch
wird
nicht
wahr...
Oh
Baby
I'm
So
Sorry
もう悲しませたりしない
Oh
Baby,
es
tut
mir
so
leid,
ich
werde
dich
nicht
mehr
traurig
machen.
サヨナラ
二度と戻らない
この行き先のない愛
Lebewohl,
wir
kehren
nie
zurück,
diese
Liebe
ohne
Ziel.
見たくなかった
待ち受けのフォト
幸せな妻と夫
Ich
wollte
das
Hintergrundbild
nicht
sehen,
die
glückliche
Ehefrau
und
der
Ehemann.
シャツの袖に
ついた口紅
見つけて恐くなった
Als
ich
den
Lippenstift
an
deinem
Hemdsärmel
fand,
bekam
ich
Angst.
わざとかと訪ねたけれど
君は黙って泣いた
Ich
fragte,
ob
es
Absicht
war,
aber
du
schwiegst
nur
und
weintest.
罪悪感と幸せ
背中合わせ
心すり減らし
Schuldgefühle
und
Glück,
Seite
an
Seite,
zerreiben
das
Herz.
快楽は体
絶望は言葉
あなたに
ぶつけたジェラシー
Lust
im
Körper,
Verzweiflung
in
Worten,
Eifersucht,
die
ich
auf
dich
warf.
Oh
もうあなたを傷つけたくない
Oh,
ich
will
dich
nicht
mehr
verletzen.
これ以上は
もう、これ以上は
続けられない
Mehr
als
das,
nein,
mehr
als
das
kann
ich
nicht
weitermachen.
長い夢の終わり
二人見失った未来
Das
Ende
eines
langen
Traums,
eine
Zukunft,
die
wir
beide
aus
den
Augen
verloren
haben.
いつまでも貴方と居たい
この願いは叶わない...
Ich
möchte
für
immer
bei
dir
sein,
doch
dieser
Wunsch
wird
nicht
wahr...
Oh
Baby
I'm
So
Sorry
もう悲しませたりしない
Oh
Baby,
es
tut
mir
so
leid,
ich
werde
dich
nicht
mehr
traurig
machen.
サヨナラ
二度と戻らない
この行き先のない愛
Lebewohl,
wir
kehren
nie
zurück,
diese
Liebe
ohne
Ziel.
ふと
大事過ぎて
愛し過ぎて
切り刻みたくなる
Manchmal,
weil
du
mir
zu
viel
bedeutest,
ich
dich
zu
sehr
liebe,
überkommt
mich
der
Wunsch,
dich
zu
zerstückeln.
君の激しい愛
受け止められない
ふと逃げ出したくなる
Diese
heftige
Liebe
kann
ich
nicht
ertragen,
manchmal
möchte
ich
davonlaufen.
だけど、また抱きしめてしまう可愛い人
Aber
dann
umarme
ich
dich
doch
wieder,
meinen
Liebling.
こんな苦しいを想いするなら
Wenn
ich
solche
Qualen
erleiden
muss...
出会わなきゃ良かったよ(出会わなきゃ良かったの?)
Wären
wir
uns
doch
nie
begegnet!
(Wären
wir
uns
doch
nie
begegnet?)
長い夢の終わり
二人見失った未来
Das
Ende
eines
langen
Traums,
eine
Zukunft,
die
wir
beide
aus
den
Augen
verloren
haben.
いつまでも貴方と居たい
この願いは叶わない...
Ich
möchte
für
immer
bei
dir
sein,
doch
dieser
Wunsch
wird
nicht
wahr...
Oh
Baby
I'm
So
Sorry
もう悲しませたりしない
Oh
Baby,
es
tut
mir
so
leid,
ich
werde
dich
nicht
mehr
traurig
machen.
サヨナラ
二度と戻らない
この行き先のない愛
Lebewohl,
wir
kehren
nie
zurück,
diese
Liebe
ohne
Ziel.
長い夢の終わり
二人見失った未来
Das
Ende
eines
langen
Traums,
eine
Zukunft,
die
wir
beide
aus
den
Augen
verloren
haben.
いつまでも貴方と居たい
この願いは叶わない...
Ich
möchte
für
immer
bei
dir
sein,
doch
dieser
Wunsch
wird
nicht
wahr...
Oh
Baby
I'm
So
Sorry
もう悲しませたりしない
Oh
Baby,
es
tut
mir
so
leid,
ich
werde
dich
nicht
mehr
traurig
machen.
サヨナラ
二度と戻らない
この行き先のない愛
Lebewohl,
wir
kehren
nie
zurück,
diese
Liebe
ohne
Ziel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dozan, Seiji 'junior' Kawabata
Attention! Feel free to leave feedback.