Lyrics and translation Kira7 - HISOKA (intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HISOKA (intro)
Хисока (Интро)
Hein,
Ana
mali
ela
kenti
kat
doukh
Эй,
у
меня
есть
кое-что
сказать
тебе,
B9ina
f'3assima
kan
ndouro
Мы
были
в
столице,
тусовались,
Kulchi
hna
baghi
i'sauver
Здесь
каждый
хочет
выжить,
Ki
tsenaw
Ep
d'hisoka
Как
команда
Хисоки,
Daro
les
barriers
f'tri9
Ломая
преграды
на
пути,
Fin
3ndek
arrière
f'13
В
конце
концов,
у
тебя
есть
опора
в
13,
F'terrain
kho
daniel
aytir
На
поле
Даниэль
взлетает,
Ghaydi3
ama
hna
rah
preste
Я
тоже
собираюсь
выступить,
9rabin
njuboha
madré
Близкие
соседи
моей
матери,
Dakchi
li
galo
ma
vrai'ch
Это
то,
что
они
называют
правдой,
Chno
bghiti
ndirou
après?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал
после?
Bghitona
ndouzo
f'la
presse
Ты
хочешь,
чтобы
мы
попали
в
прессу.
Bghawna
nmouto
madré
Они
хотят,
чтобы
мы
умерли,
мама,
B9aw
tab3ini
f'khatri
Они
следят
за
мной,
Hta
ela
tbe3na
matri
Даже
если
мы
бежим
за
своей
матерью,
Ma
ichednich
f'stafette
Они
не
поймают
меня
в
эстафете,
Ghadi,
tri9hom
chi
shabi
9dam
feya
ghadrin
Их
путь
- это
ребята,
которые
идут
передо
мной,
Ghada,
yawm
akhar
bhal
walo
ngheni
afro
Завтра
будет
другой
день,
как
будто
я
пою
афро,
Macro
economic,
ecology
9atla
Макроэкономика,
экология,
убийства,
Gha
tle3,jenni
w
ga3ma
tle3
ki
bhalkom
microb
Поднимись,
рай,
и
ты
поднимешься,
как
микроб,
Hak
khou,
fenni
w
medd
leya
wri9a
d'nibro
Возьми,
брат,
дай
мне
свой
номер.
Gal
li
chef
finha
bavette
Он
спросил
босса,
где
стейк,
Gelt
lih
yalah
khrejt
mn
darri
Я
сказал
ему,
что
только
что
вышел
из
дома,
Gal
leya
yalah
m3ana
Он
сказал
мне,
пошли
с
нами,
Hezzit
tel
w
mchit
hta
ana
Я
взял
телефон
и
тоже
пошел,
La
vie
n'est
pas
facile
mon
frère
Жизнь
нелегка,
брат,
Kan
9assiw
kan
nmilou,
makan
nti7ouch
Если
бы
мы
сидели
сложа
руки,
мы
бы
не
устали,
La
vie
art
kat
taklo
kat
tirou
Жизнь
- это
искусство:
то
ли
ест
тебя,
то
ли
стреляет,
Bayno
lina
yalah
ch'gha
tdiro
Покажи
нам,
что
ты
собираешься
делать.
Blama
tsawel
a
khou
3la
kira
seven
Не
спрашивай,
брат,
о
Кире
Севен,
Ghi
9ra
chi
haja
li
menha
testafed
Просто
прочитай
что-нибудь
полезное,
3ndi
ostada,
3ndeq
wssada
У
меня
есть
учитель,
у
меня
есть
подушка,
3ndi
hessada
bhala
kadhafi
У
меня
есть
завистники,
как
Каддафи,
Tiraw
feya
hadouk
li
kano
9edami
В
меня
стреляли
те,
кто
был
передо
мной,
F'lkher
khatro
galih
ach
dani
В
конце
концов,
моя
судьба
сказала
мне,
что
мне
делать,
Ga3ma
ghadi
ngol
likom
ana
blati
Я
никогда
не
скажу
тебе,
что
я
глуп,
Khouya
blati
heya
hssen
Мой
брат
глуп
- это
лучше,
Ana
hchemt
howa
ma
hchemch
Мне
стыдно,
а
ему
нет,
Ki
s'hab
lihom
ana
ben-laden
Как
будто
я
для
них
Бен
Ладен,
Kat
tsma3
l'adden,
ga3ma
kat
t2amen
Ты
слышишь
азан,
но
не
ценишь
его,
Wlkin
ana
ma
sou9ich
fik
Но
я
не
виню
тебя,
Nebghi
abi
w
mama
ana
Мне
нужны
только
мои
родители,
W
shabi
rouhi
m'confisquin
И
мои
люди,
мою
душу
не
конфискуют.
Wast
la
vida,
film
9a3ida
Посреди
жизни,
фильм
повторяется,
Dyal
bachareya
marida
О
больном
человечестве,
Kat
naviguaw
wast
vida
Мы
плывем
по
жизни,
3ndi
kimeya
f'rwida
У
меня
есть
химия
в
розе,
Mn
leblida
rabat
3assema
От
рождения
до
столицы
Рабата,
3awed
9issa
jdida
Новая
история,
Kfch
lew9ida
sekhnat
ki
fanida
li
dkarto
f'disk
Место
горячее,
как
Фанида,
о
которой
я
упоминал
в
песне.
(3asseema
aaaa)
(Столица,
аааа)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdellah Skalante, Macine Sguenfle
Album
HISOKA
date of release
05-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.