Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hope U Get Used 2 It
Hoffe, du gewöhnst dich dran
(Grow
up
Erik)
(Werd
erwachsen,
Erik)
Were
never
capable
of
settling
Wir
waren
nie
fähig,
uns
niederzulassen
You
asked
if
I'm
still
on
that
medicine
Du
hast
gefragt,
ob
ich
immer
noch
diese
Medikamente
nehme
I
only
take
it
because
I
know
that
shit
ain't
good
for
me
Ich
nehme
sie
nur,
weil
ich
weiß,
dass
sie
nicht
gut
für
mich
sind
I
used
to
let
you
drive
me
crazy
Früher
ließ
ich
mich
von
dir
verrückt
machen
You
ain't
even
follow
but
you
watch
the
story
Du
folgst
mir
nicht
mal,
aber
schaust
dir
die
Story
an
If
you
could
cry
a
river
better
call
me
when
it's
pouring
Wenn
du
einen
Fluss
weinen
könntest,
ruf
mich
lieber
an,
wenn
es
in
Strömen
gießt
You
told
me
leave
the
party
Du
sagtest,
ich
solle
die
Party
verlassen
I'll
call
if
it
gets
boring
Ich
rufe
an,
wenn
es
langweilig
wird
We're
used
to
it
Wir
sind
daran
gewöhnt
So
you
can
keep
the
pic
in
the
necklace
Also
kannst
du
das
Bild
in
der
Halskette
behalten
With
the
locket
I
left
it
in
I
might
need
a
sedative
Mit
dem
Medaillon,
in
dem
ich
es
gelassen
habe,
brauche
ich
vielleicht
ein
Beruhigungsmittel
To
stop
me
from
fighting
it
Um
mich
davon
abzuhalten,
dagegen
anzukämpfen
When
I
get
out
of
here
you'll
think
of
the
distance
Wenn
ich
hier
rauskomme,
wirst
du
an
die
Entfernung
denken
I'll
end
up
far
away
from
you
hope
you
get
used
to
it
Ich
werde
weit
weg
von
dir
sein,
hoffe,
du
gewöhnst
dich
daran
He
ain't
really
think
of
you
Er
denkt
nicht
wirklich
an
dich
I
know
you
don't
want
to
think
it's
true
Ich
weiß,
du
willst
nicht,
dass
es
wahr
ist
Now
that
we
both
live
apart
Jetzt,
da
wir
beide
getrennt
leben
This
feeling
is
something
that
I'm
used
to
Dieses
Gefühl
ist
etwas,
an
das
ich
gewöhnt
bin
(Used
to
it)
(Daran
gewöhnt)
How
about
you
zipper
up
your
JanSport
Wie
wäre
es,
wenn
du
deinen
JanSport-Rucksack
zumachst
(Ain't
new
to
it,
I'm
new
to
her
so
she's
new
to
this)
(Bin
nicht
neu
darin,
ich
bin
neu
für
sie,
also
ist
sie
neu
darin)
So
we
can
run
away
at
midnight
Damit
wir
um
Mitternacht
weglaufen
können
(Used
to
it)
(Daran
gewöhnt)
Fame
will
always
find
you
Der
Ruhm
wird
dich
immer
finden
Ain't
new
to
it,
I'm
new
to
her
so
she's
new
to
this)
Bin
nicht
neu
darin,
ich
bin
neu
für
sie,
also
ist
sie
neu
darin)
If
you
can
handle
all
the
starlight
Wenn
du
mit
all
dem
স্টারলাইট
umgehen
kannst
To
think
we're
used
to
it
by
now
Zu
denken,
dass
wir
uns
inzwischen
daran
gewöhnt
haben
It's
just
another
Fall
that
we're
falling
out
Es
ist
nur
ein
weiterer
Herbst,
in
dem
wir
uns
auseinanderleben
It's
time
we
run
with
different
crowds
Es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
mit
anderen
Leuten
treffen
You
can't
keep
my
name
out
of
your
mouth
Du
kannst
meinen
Namen
nicht
aus
deinem
Mund
lassen
To
think
we're
used
to
it
by
now
Zu
denken,
dass
wir
uns
inzwischen
daran
gewöhnt
haben
Your
laugh
became
a
foreign
sound
Dein
Lachen
wurde
zu
einem
fremden
Geräusch
If
you
wanna
try
again
I'll
shut
it
down
Wenn
du
es
noch
einmal
versuchen
willst,
werde
ich
es
unterbinden
You
can
keep
the
pic
in
the
necklace
Du
kannst
das
Bild
in
der
Halskette
behalten
With
the
locket
I
left
it
in
I
might
need
a
sedative
Mit
dem
Medaillon,
in
dem
ich
es
gelassen
habe,
brauche
ich
vielleicht
ein
Beruhigungsmittel
To
stop
me
from
fighting
it
Um
mich
davon
abzuhalten,
dagegen
anzukämpfen
When
I
get
out
of
here
you'll
think
of
the
distance
Wenn
ich
hier
rauskomme,
wirst
du
an
die
Entfernung
denken
I'll
end
up
far
away
from
you
hope
you
get
used
to
it
Ich
werde
weit
weg
von
dir
sein,
hoffe,
du
gewöhnst
dich
daran
He
ain't
really
think
of
you
Er
denkt
nicht
wirklich
an
dich
I
know
you
don't
want
to
think
it's
true
Ich
weiß,
du
willst
nicht,
dass
es
wahr
ist
Now
that
we
both
live
apart
Jetzt,
da
wir
beide
getrennt
leben
This
feeling
is
something
that
I'm
used
to
Dieses
Gefühl
ist
etwas,
an
das
ich
gewöhnt
bin
(Used
to
it)
(Daran
gewöhnt)
How
about
you
zipper
up
your
JanSport
Wie
wäre
es,
wenn
du
deinen
JanSport-Rucksack
zumachst
(Ain't
new
to
it,
I'm
new
to
her
so
she's
new
to
this)
(Bin
nicht
neu
darin,
ich
bin
neu
für
sie,
also
ist
sie
neu
darin)
So
we
can
run
away
at
midnight
Damit
wir
um
Mitternacht
weglaufen
können
(Used
to
it)
(Daran
gewöhnt)
Fame
will
always
find
you
Der
Ruhm
wird
dich
immer
finden
(Ain't
new
to
it,
I'm
new
to
her
so
she's
new
to
this)
(Bin
nicht
neu
darin,
ich
bin
neu
für
sie,
also
ist
sie
neu
darin)
If
you
can
handle
all
the
starlight
Wenn
du
mit
all
dem
Sternenlicht
umgehen
kannst
To
think
we're
used
to
it
by
now
Zu
denken,
dass
wir
uns
inzwischen
daran
gewöhnt
haben
It's
just
another
Fall
that
we're
falling
out
Es
ist
nur
ein
weiterer
Herbst,
in
dem
wir
uns
auseinanderleben
It's
time
we
run
with
different
crowds
Es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
mit
anderen
Leuten
treffen
You
can't
keep
my
name
out
of
your
mouth
Du
kannst
meinen
Namen
nicht
aus
deinem
Mund
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Conlon
Attention! Feel free to leave feedback.