Kiri T - 1312! - translation of the lyrics into German

1312! - Kiri Ttranslation in German




1312!
1312!
In these confusing times the only thing that I believe is disbelief
In diesen verwirrenden Zeiten ist das Einzige, woran ich glaube, Unglaube
I won't apologize for being real
Ich werde mich nicht dafür entschuldigen, dass ich echt bin
But really officer I truly wonder how you sleep
Aber ehrlich, Herr Wachtmeister, ich frage mich wirklich, wie Sie schlafen können
Honestly I didn't wanna be a vigilante but... can you blame me?
Ehrlich gesagt, wollte ich keine Selbstjustiz üben, aber... kannst du es mir verdenken?
Talking with your fist
Du redest mit deiner Faust
Said I asked for it
Sagtest, ich hätte darum gebeten
Take a shot of you
Ich mache ein Foto von dir
You fire a shot at me
Du schießt auf mich
You're a big bully
Du bist ein großer Tyrann
With impunity
Mit Straffreiheit
Point a finger at ya
Ich zeige mit dem Finger auf dich
Then you point a gun at me
Dann richtest du eine Waffe auf mich
You ain't got ain't got ain't got a real job
Du hast keinen, hast keinen, hast keinen richtigen Job
Fictitious, malicious oblivious press cons
Erfundene, böswillige, ahnungslose Pressekonferenzen
Really tho y'all fucking tyrants in uniforms
Aber im Ernst, ihr verdammten Tyrannen in Uniform
Gettin paid hittin the streets beating kids
Werdet dafür bezahlt, dass ihr auf die Straße geht und Kinder schlagt
You're a con job
Du bist ein Betrüger
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd believe in the strength of the youth
Würde ich an die Stärke der Jugend glauben
The harder you bury the truth
Je mehr du die Wahrheit vergräbst
The stronger they bloom
Desto stärker blühen sie auf
We're ending it now
Wir beenden es jetzt
No longer be taking your shit
Wir lassen uns deine Scheiße nicht länger gefallen
You private guards for the privileged
Ihr privaten Wachen für die Privilegierten
Starting a genocide calling it national pride
Beginnt einen Völkermord und nennt es Nationalstolz
Talking with your fist
Du redest mit deiner Faust
Said I asked for it
Sagtest, ich hätte darum gebeten
Take a shot of you
Ich mache ein Foto von dir
You fire a shot at me
Du schießt auf mich
You're a big bully
Du bist ein großer Tyrann
With impunity
Mit Straffreiheit
Point a camera at ya
Ich richte eine Kamera auf dich
Then you point a gun at me
Dann richtest du eine Waffe auf mich
Thinking with your dick
Du denkst mit deinem Schwanz
What a giant prick!
Was für ein riesiger Schwachkopf!
Get on your knees
Geh auf die Knie
You got a lot of boots to lick!
Du musst viele Stiefel lecken!
Wut cha hiding now?
Was versteckst du jetzt?
Could you tell me why?
Könntest du mir sagen, warum?
Would you fire shots at me for standing for my rights?
Würdest du auf mich schießen, weil ich für meine Rechte einstehe?
You ain't got ain't got ain't got a real job
Du hast keinen, hast keinen, hast keinen richtigen Job
Fictitious, malicious oblivious press cons
Erfundene, böswillige, ahnungslose Pressekonferenzen
Really tho y'all fucking tyrants in uniforms
Aber im Ernst, ihr verdammten Tyrannen in Uniform
Getting paid hitting the streets beating kids
Werdet dafür bezahlt, dass ihr auf die Straße geht und Kinder schlagt
You're a con job
Du bist ein Betrüger





Writer(s): Kiri Tse, Amy Hoang


Attention! Feel free to leave feedback.