Lyrics and translation Kirk Franklin & The Family - Lean On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
for
that
little
child
with
no
father
Это
для
того
маленького
ребенка,
у
которого
нет
отца.
For
that
man
that
doesn't
have
a
place
to
stay
Для
того
человека,
которому
негде
остановиться.
For
that
little
boy
living
with
AIDS
Ради
этого
маленького
мальчика,
живущего
со
СПИДом.
Can
I
tell
you
a
story,
tell
you
a
story
Могу
я
рассказать
тебе
историю,
рассказать
тебе
историю?
You
can
lean
on
me
Ты
можешь
положиться
на
меня.
There's
a
man
(oh
yes)
Есть
человек
(О,
да!)
Standing
on
the
corner
Стою
на
углу.
He
has
no
home
У
него
нет
дома.
He
has
no
food
У
него
нет
еды.
And
his
blue
skies
are
gone
(yes
it
is)
И
его
голубые
небеса
исчезли
(да!)
Can't
you
hear
him
cryin'
out
Разве
ты
не
слышишь,
как
он
кричит?
And
there's
a
girl
И
есть
девушка,
Searching
for
a
father
and
a
friend
которая
ищет
отца
и
друга.
Praying
that
the
storm
someday
will
end
Молюсь,
чтобы
буря
когда-нибудь
закончилась.
But
instead
of
walking
away
Но
вместо
того,
чтобы
уйти.
Open
up
your
heart
and
say
Открой
свое
сердце
и
скажи:
You
don't
have
to
worry
Тебе
не
нужно
волноваться.
I
can
see
your
tears
Я
вижу
твои
слезы.
...your
tears
...
твои
слезы
...
I'll
be
there
in
a
hurry
when
you
call
Я
буду
там
в
спешке,
когда
ты
позвонишь.
Friends
are
there
to
catch
you
when
you
fall
Друзья
там,
чтобы
поймать
тебя,
когда
ты
падаешь.
Here's
my
shoulder
Вот
мое
плечо.
Here's
my
shoulder,
you
can
lean
on
me
Вот
мое
плечо,
можешь
положиться
на
меня.
Oh,
there's
a
child
О,
есть
ребенок.
Who
is
sick
and
begging
to
be
free
Кто
болен
и
молит
о
свободе?
But
there
is
no
cure
for
his
disease
Но
нет
лекарства
от
его
болезни.
He
looks
up
to
his
mother
and
Он
смотрит
на
свою
мать
и,
As
she
hold
(holds),
his
hand
(hand)
когда
она
держит
(держит)
его
руку
(руку).
Prayin'
that
someday
Молю,
чтобы
однажды
...
The
sun
will
shine
again
Солнце
снова
засияет.
And
the
pain
will
end
И
боль
закончится.
Pain
will
end...
Come
on
Боль
закончится...
Давай!
You
don't
have
to
worry
Тебе
не
нужно
волноваться.
You
don't
have
to
worry
Тебе
не
нужно
волноваться.
...your
tears
...
твои
слезы
...
...your
tears,
yeah
...
твои
слезы,
да
...
I'll
be
there
in
a
hurry
when
you
call
Я
буду
там
в
спешке,
когда
ты
позвонишь.
I'll
be
there
in
a
hurry
when
you
call
Я
буду
там
в
спешке,
когда
ты
позвонишь.
Friends
are
there
to
catch
you
when
you
fall
Друзья
там,
чтобы
поймать
тебя,
когда
ты
падаешь.
I'm
your
friend
and
I'll
catch
you
when,
when,
when
you
fall
Я
твой
друг,
и
я
поймаю
тебя,
когда,
когда,
когда
ты
упадешь.
Here's
my
shoulder,
you
can
lean
on
me
Вот
мое
плечо,
можешь
положиться
на
меня.
Here's
my
shoulder,
you
can
lean
on
me
Вот
мое
плечо,
можешь
положиться
на
меня.
Tell
me,
how
can
I,
how
can
I
love
Jesus
Скажи
мне,
как
я
могу,
как
я
могу
любить
Иисуса?
When
I've
never
seen
His
face
Когда
я
никогда
не
видел
его
лица.
Yeah,
I
see
you
dying
Да,
я
вижу,
как
ты
умираешь.
And
I
turn
and
walk
away
И
я
поворачиваюсь
и
ухожу.
So
hold
my
hand
Так
что
держи
меня
за
руку.
Let
me
take
you
to
a
friend
of
mine
Позволь
мне
отвести
тебя
к
своему
другу.
He's
waiting
just
to
ease
your
troubled
mind
Он
ждет,
чтобы
успокоить
твой
беспокойный
разум.
Yeah,
yeah,
He
loves
you
more
than
you'll
ever
know
Да,
да,
он
любит
тебя
больше,
чем
ты
можешь
себе
представить.
'Stead
of
walking
away
Вместо
того,
чтобы
уйти.
Open
up
your
heart
and
say
Открой
свое
сердце
и
скажи:
You
don't
have
to
worry
Тебе
не
нужно
волноваться.
I
can
see
your
tears
Я
вижу
твои
слезы.
I'll
be
there
in
a
hurry
when
you
call
Я
буду
там
в
спешке,
когда
ты
позвонишь.
When
you
call,
friends
will
be
there
to
catch
you
when,
catch
you
when
you
fall
Когда
ты
позовешь,
друзья
будут
рядом,
чтобы
поймать
тебя,
когда,
поймать
тебя,
когда
ты
упадешь.
Here's
my
shoulder,
you
can
lean
on
me
Вот
мое
плечо,
можешь
положиться
на
меня.
Thank
you
Jesus,
yeah
Спасибо,
Иисус,
да!
Here's
my
shoulder,
you
can
lean
on
me
Вот
мое
плечо,
можешь
положиться
на
меня.
Here's
my
shoulder,
you
can
lean
on
me
Вот
мое
плечо,
можешь
положиться
на
меня.
You
can
lean
on
me
Ты
можешь
положиться
на
меня.
Lean
on
me,
yeah,
yeah
Положись
на
меня,
да,
да.
You're
my
friend
but
you're
also
my
brother
Ты
мой
друг,
но
ты
еще
и
мой
брат.
Here's
my
shoulder,
you
can
lean
on
me
Вот
мое
плечо,
можешь
положиться
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kirk Franklin
Attention! Feel free to leave feedback.