Kirk Franklin - A Whole Nation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kirk Franklin - A Whole Nation




A Whole Nation
Целая нация
Ladies and Gentlemen
Дамы и господа,
I wanna introduce to you right now
я хочу представить вам прямо сейчас
Young Donovan... He's eleven (mmmmm)
юного Донована... Ему одиннадцать (мммм)
The problem we're facing right now
Проблема, с которой мы сталкиваемся сейчас,
Is we're losing our children (ooooooo)
заключается в том, что мы теряем наших детей (оооооо)
Father's we need you (mmmmmm)
Отцы, вы нужны нам (мммммм)
Can you feel me?
Ты чувствуешь меня?
It takes a whole nation
Нужна целая нация,
To help me raise this generation
чтобы помочь мне вырастить это поколение.
When you look out of your window
Когда ты выглядываешь из своего окна,
Tell me what do you see
скажи мне, что ты видишь?
If it's a world without a father
Если это мир без отца,
Then you're looking at me
то ты смотришь на меня.
It takes a whole nation
Нужна целая нация,
To help me raise this generation
чтобы помочь мне вырастить это поколение.
My respect to the mother's that be holdin it down
Мое уважение матерям, которые держатся,
But it sure would be nice to have my daddy around.
но было бы здорово, если бы рядом был мой отец.
All I need is one mic (one mic)
Мне нужен всего один микрофон (один микрофон)
I know you can see
Я знаю, ты видишь,
I'm not a rapper
я не рэпер,
But there's some dudes that are just like me
но есть парни, которые похожи на меня.
Everytime you took a picture with you and your family
Каждый раз, когда ты фотографировалась со своей семьей,
It was only two people and it's supposed to be 3
там было только два человека, а должно быть трое.
It's supposed to be me asking
Я должен был спросить:
(Why's the sky blue when I grow up I wanna be like you)
(Почему небо голубое? Когда я вырасту, я хочу быть как ты)
Yo daddy can you teach me how to
Эй, папа, можешь научить меня,
(Tie my shoes can I go with you to work so I can see what you do?)
(Завязывать шнурки? Могу я пойти с тобой на работу, чтобы увидеть, что ты делаешь?)
Lemme see what you do
Дай мне посмотреть, что ты делаешь,
So I can love my kids too
чтобы я тоже мог любить своих детей.
But you didn't stick around was that too much to ask of you?
Но ты не остался, разве это было слишком много просить у тебя?
Too much to get a blueprint (No)
Слишком много, чтобы получить пример? (Нет)
Too much to show your way (No)
Слишком много, чтобы показать свой путь? (Нет)
That's the reason why this building is not finished still today (We're lost boys)
Вот почему это здание до сих пор не достроено. (Мы потерянные мальчики)
So you wanna believe that (My daddy's coming back he didn't forget about me)
И ты хочешь верить, что (Мой папа вернется, он не забыл обо мне)
Only child after school
Единственный ребенок после школы,
We just sit there and wait (I know he's gonna come)
мы просто сидим и ждем. знаю, он придет)
Your dad is 78
Твоему отцу 78.
It takes a whole nation (It takes a whole nation)
Нужна целая нация (Нужна целая нация),
To help me raise this generation
чтобы помочь мне вырастить это поколение.
When you look out of your window
Когда ты выглядываешь из своего окна,
Tell me what do you see
скажи мне, что ты видишь?
If it's a world without a father
Если это мир без отца,
Then you're looking at me (Come on)
то ты смотришь на меня. (Давай)
It takes a whole nation (Nation)
Нужна целая нация (Нация),
To help me raise this generation (uh uh)
чтобы помочь мне вырастить это поколение (ух ух).
My respect to the mother's that be holdin it down
Мое уважение матерям, которые держатся,
But it'd sure be nice to have my daddy around. (Daddy around)
но было бы здорово, если бы рядом был мой отец. (Отец рядом)
Check this out
Послушай,
They say raising kids is the parents responsibility (mmmmm)
говорят, что воспитание детей - это ответственность родителей (мммм),
But there's a million of Y'all and only one of me (hey)
но вас миллионы, а я один. (эй)
What happened to the village as far as I can see
Что случилось с деревней, насколько я могу видеть,
It's been burned down by this modern day slavery
она сгорела дотла из-за этого современного рабства.
For 11 years I've been living here
Одиннадцать лет я живу здесь,
I've seen mamma cry more than 11 tears
я видел, как мама плакала больше, чем одиннадцать раз.
Watchin mamma see daddy while he slips away
Смотрел, как мама видит папу, пока он ускользает.
Does Jesus really hear kids when they pray?
Иисус действительно слышит детей, когда они молятся?
Mamma working two jobs
Мама работает на двух работах,
She can't do it alone
она не может справиться одна.
She shouldn't have to she didn't get knocked up on her own
Она не должна была бы, она не забеременела сама по себе.
And I know that baby's mamma drama
И я знаю, что мамина драма с ребенком,
Brothas it's real
братья, это реально.
But before you close the door
Но прежде чем ты закроешь дверь,
Don't forget how it feels
не забывай, каково это.
Remember
Помни.
Daddy missed my game and I made a touchdown
Папа пропустил мою игру, а я сделал тачдаун.
I won the talent show but you weren't around
Я выиграл конкурс талантов, но тебя не было рядом.
If a girl breaks my heart what do I do with this pain (and one more thing daddy)
Если девушка разобьет мне сердце, что мне делать с этой болью? еще кое-что, папа)
Can you tell me my name?
Ты можешь назвать мне мое имя?
It takes a whole nation
Нужна целая нация,
To help me raise this generation (I need my daddy)
чтобы помочь мне вырастить это поколение. (Мне нужен мой папа)
When you look out of your window
Когда ты выглядываешь из своего окна,
Tell me what do you see
скажи мне, что ты видишь?
If it's a world without a father
Если это мир без отца,
Then you're looking at me (Yay)
то ты смотришь на меня. (Ура)
It takes a whole nation (It's a million of us)
Нужна целая нация (нас миллионы),
To help me raise this generation (Oh... uh... Oh Lord)
чтобы помочь мне вырастить это поколение. (О... ух... О, Господи)
My respect to the mother's that be holdin it down
Мое уважение матерям, которые держатся,
But it'd sure be nice to have my daddy around.(Everybody that didn't have a father in your life... I want you to stand up and sing this part right here)(Hey)
но было бы здорово, если бы рядом был мой отец. (Все, у кого не было отца в жизни... я хочу, чтобы вы встали и спели эту часть прямо сейчас) (Эй)
Tell em!
Скажи им!
Ain't nothing gonna break me down (Yes sir)
Ничто не сломит меня (Да, сэр),
Can't let nobody take me down
никто не сможет сломить меня,
Can't let nobody break me down
никто не сможет сломить меня,
Me down (Sing it)
меня. (Спой это)
Say it with me now
Скажи это вместе со мной сейчас.
Ain't nothing gonna break me down
Ничто не сломит меня,
Can't let nobody take me down
никто не сможет сломить меня,
Ain't nothing gonna break me down... Me down (Take me down no)
ничто не сломит меня... меня. (Сломить меня, нет)
(Sing it!)
(Спой!)
Ain't nothing gonna break me down (Hey)
Ничто не сломит меня (Эй),
Can't let nobody take me down (Nobody taught me)
никто не сможет сломить меня (Никто не учил меня),
Can't let nobody break me down... Me down (Break me down)
никто не сможет сломить меня... меня. (Сломить меня)
(I had to figure this thing out by myself)
(Мне пришлось разобраться во всем самому)
(Heaven can you hear me?)
(Небеса, ты слышишь меня?)
Ain't nothing gonna break me down
Ничто не сломит меня,
Can't let nobody take me down (can't you here we're lonely?)(Come on)
никто не сможет сломить меня (разве ты не слышишь, мы одиноки?) (Давай)
Can't let nobody break me down... Me down (I'll be their father... I'll be their man! Come on)
никто не сможет сломить меня... меня. буду их отцом... Я буду их мужчиной! Давай)
(Yay)
(Ура)
(If you feel me say yeah!)
(Если ты чувствуешь меня, скажи "да"!)
It takes a whole nation
Нужна целая нация
(Ain't nothing gonna break me down)
(Ничто не сломит меня)
To help me raise this generation(If you feel me say yeah
чтобы помочь мне вырастить это поколение (Если ты чувствуешь меня, скажи "да")
(Can't let nobody take me down)
(Никто не сможет сломить меня)
(I hear you people)
слышу вас, люди)
When you look out of your window
Когда ты выглядываешь из своего окна
(Can't let nobody break me down... me down)(If you feel me say yeah)
(Никто не сможет сломить меня... меня) (Если ты чувствуешь меня, скажи "да")
Tell me what do you see
скажи мне, что ты видишь?
If it's a world without a father (Oh)
Если это мир без отца (О)
Then you're looking at me
то ты смотришь на меня.
It takes a whole nation (I know)
Нужна целая нация знаю)
(Please Lord)(You can't take my joy devil)
(Пожалуйста, Господи) (Ты не можешь отнять мою радость, дьявол)
(Ain't nothing gonna break me down)
(Ничто не сломит меня)
To help me raise this generation
чтобы помочь мне вырастить это поколение.
(Can't let nobody take me down)(Daddy could be there?) (Sing it boy!)
(Никто не сможет сломить меня) (Папа мог бы быть там?) (Спой, мальчик!)
My respect to the mother's that be holdin it down
Мое уважение матерям, которые держатся,
(Can't let nobody break me down... me down)(Daddy could be there?... oh yea)
(Никто не сможет сломить меня... меня) (Папа мог бы быть там?... о, да)
But it'd sure be nice to have my daddy around. (Oh)
но было бы здорово, если бы рядом был мой отец. (О)
Young Donovan (Hey)
Юный Донован (Эй)
To be continued (ooooo)
Продолжение следует (ооооо)
Let's go (ohhh)
Поехали (оооо)
Taking care of your kids is cool (mmmmm)
Заботиться о своих детях - это круто (мммм),
But if you ain't seen em since Christmas
но если ты не видел их с Рождества,





Writer(s): Kirk Franklin


Attention! Feel free to leave feedback.