Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All for Nothing
Alles umsonst
13
like
Mississippi
in
the
slave
state
13
wie
Mississippi
im
Sklavenstaat
Stay
slated
to
win
Immer
darauf
aus
zu
gewinnen
My
witness
blowing
up
Mein
Zeugnis
explodiert
Got
to
maintain
with
the
same
slang
Muss
mich
behaupten,
mit
dem
gleichen
Slang
Same
walk,
nothing
changed
but
the
campaign
Gleicher
Gang,
nichts
hat
sich
geändert,
außer
der
Kampagne
You's
a
mental
like
a
mentalist
(?)
Du
bist
ein
Psycho,
wie
ein
Mentalist
(?)
I'm
feeling
bless
the
sky
is
not
the
limit
Ich
fühle
mich
gesegnet,
der
Himmel
ist
nicht
die
Grenze
My
talent
is
calming
Mein
Talent
ist
beruhigend
God
told
me
go
ahead
and
do
the
best
you
can
Gott
sagte
mir,
mach
weiter
und
gib
dein
Bestes
You
can't
buy
attention,
you
got
to
earn
it
Aufmerksamkeit
kann
man
nicht
kaufen,
man
muss
sie
sich
verdienen
Young
dust,
young
dust,
still
earning
Junger
Staub,
junger
Staub,
verdiene
immer
noch
Incense
keep
burning
Räucherstäbchen
brennen
weiter
Just
saying
this
all
could
be
for
nothing
Ich
sage
nur,
das
alles
könnte
umsonst
sein
Too
much
to
dream
like
excessive
alcoholics
Zu
viel
zu
träumen,
wie
exzessive
Alkoholiker
My
addiction
to
this
passion
is
impressing
Meine
Sucht
nach
dieser
Leidenschaft
ist
beeindruckend
That's
the
fruit
of
my
label
Das
ist
die
Frucht
meines
Labels
Child's
play,
not
a
joker,
nigga
figure
it
out
Kinderspiel,
kein
Joker,
Mädchen,
find's
heraus
On
the
robot
15,
16,
17
work
Am
Roboter
15,
16,
17
arbeiten
Nigga,
I
never
felt
the
cotton
colored
shirts
Mädchen,
ich
habe
nie
die
baumwollfarbenen
Hemden
gespürt
It
was
only
mountain
gear
Es
war
nur
Bergausrüstung
Nigga
never
had
the
perks
Ich
hatte
nie
die
Vorteile
Nice
as
the
drugs
Schön
wie
die
Drogen
Make
it
spoil,
make
it
worse
Mach
es
kaputt,
mach
es
schlimmer
But
what
if
you
came
from
the
dirt
Aber
was,
wenn
du
aus
dem
Dreck
kamst
Never
less
of
a
man
Niemals
weniger
ein
Mann
Understand
situations
at
hand
Verstehe
die
Situationen,
die
vorliegen
But
I
still
feel
at
hurt
Aber
ich
fühle
mich
immer
noch
verletzt
If
you
feel
me
go
on,
say
the
words
Wenn
du
mich
verstehst,
sag
es
weiter,
sag
die
Worte
This
could
be
all
for
nothing
Das
könnte
alles
umsonst
sein
I
did
it
all
on
my
own
Ich
habe
alles
alleine
geschafft
Niggas
never
showed
ropes
Mädchen
haben
mir
nie
die
Seile
gezeigt
Niggas
just
showed
me
the
road
Mädchen
haben
mir
nur
den
Weg
gezeigt
Now
I'm
in
the
dark
Jetzt
bin
ich
im
Dunkeln
Making
fire
to
spark
interest
Mache
Feuer,
um
Interesse
zu
wecken
And
market
prices
that
were
invented
Und
Marktpreise,
die
erfunden
wurden
Living
life
like
it's
my
last
expenses
Lebe
das
Leben,
als
wären
es
meine
letzten
Ausgaben
Powers
in
the
pen
Kräfte
im
Stift
So
each
bar
that
I
write
goes
for
all
of
my
kids,
then
Also
jede
Zeile,
die
ich
schreibe,
gilt
für
all
meine
Kinder,
dann
16
got
a
nigga
more
dead
than
alive
Mit
16
war
ich
mehr
tot
als
lebendig
Trials
and
error
Versuch
und
Irrtum
But
my
30
been
ups
and
downs
Aber
meine
30
waren
ein
Auf
und
Ab
Who
am
I
now,
22
questions
Wer
bin
ich
jetzt,
22
Fragen
And
no
love
Und
keine
Liebe
Nigga,
I'm
Mexican
Mädchen,
ich
bin
Mexikaner
After
current
events,
it
was
evident
Nach
den
aktuellen
Ereignissen
war
es
offensichtlich
That
it
is
evidence
Dass
es
Beweise
gibt
Since
they
turned
into
nemesis
Seit
sie
zu
Erzfeinden
wurden
Look
what's
my
back
against
Schau,
was
mir
im
Rücken
liegt
Back
to
back,
self
again
Rücken
an
Rücken,
wieder
ich
selbst
I
don't
know
who
to
trust
Ich
weiß
nicht,
wem
ich
trauen
soll
Enter
myself
again
Ich
trete
wieder
in
mich
selbst
ein
They
had
to
pull
me
in
Sie
mussten
mich
reinziehen
Every
time
I
circle,
pants
up
like
Urkel
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
im
Kreis
drehe,
Hose
hoch
wie
Urkel
Flow
ready
to
hurt
you
Flow
bereit,
dich
zu
verletzen
But
then
again,
all
for
nothing?
Aber
andererseits,
alles
umsonst?
Like
a
dealer
with
the
bad
reggie
Wie
ein
Dealer
mit
dem
schlechten
Gras
Now
what
am
I
supposed
to
do
with
all
this
work
Was
soll
ich
jetzt
mit
all
dieser
Arbeit
anfangen
Is
there
a
worth
for
once
a
dollar
and
a
dream
Gibt
es
einen
Wert
für
einen
Dollar
und
einen
Traum
Penny
for
your
thoughts
Ein
Penny
für
deine
Gedanken
Penny
for
your
schemes
Ein
Penny
für
deine
Pläne
Coming
out
the
pocket,
this
time
still
antsy
Ich
komme
aus
der
Tasche,
diesmal
immer
noch
unruhig
Related
to
be,
so
when
they
ask
me
to
reminisce
Verwandt
zu
sein,
also
wenn
sie
mich
bitten,
mich
zu
erinnern
You
can
only
catch
a
nigga
just
slanting
Du
kannst
mich
nur
schräg
erwischen
I
did
it,
I
did
it,
I
did
it
Ich
habe
es
geschafft,
ich
habe
es
geschafft,
ich
habe
es
geschafft
All
on
my
own
Ganz
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kirlan Labarrie
Attention! Feel free to leave feedback.