Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 AM,
comin'
off
strong
4 Uhr
morgens,
es
geht
heftig
los
4 AM,
you
ain't
got
nothin'
on
4 Uhr
morgens,
du
hast
nichts
an
Pissed
off,
then
you
headin'
off
home
Angepisst,
dann
machst
du
dich
auf
den
Heimweg
My
bed
is
where
you
belong
(Belong)
Mein
Bett
ist,
wo
du
hingehörst
(Hingehörst)
I
always
have
a
great
time
with
you,
baby
Ich
habe
immer
eine
großartige
Zeit
mit
dir,
Baby
I
ain't
really
been
myself,
as
of
lately
Ich
war
in
letzter
Zeit
nicht
wirklich
ich
selbst
So
when
you
love
me,
I
over-appreciate
it
Also
wenn
du
mich
liebst,
weiß
ich
das
übermäßig
zu
schätzen
'Cause
I
don't
know
when
God
gon'
put
me
on
the
pavement
Denn
ich
weiß
nicht,
wann
Gott
mich
auf
den
Asphalt
legt
Think
too
much,
I'm
just
sayin'
Denke
zu
viel
nach,
ich
sag's
ja
nur
When
I'm
stressin',
my
body
be
achin'
Wenn
ich
gestresst
bin,
schmerzt
mein
Körper
You
know
what
to
do,
don't
even
gotta
say
shit
Du
weißt,
was
zu
tun
ist,
musst
nicht
mal
was
sagen
Turn
you
on,
let
me
watch
for
entertainment
Mach
dich
an,
lass
mich
zur
Unterhaltung
zusehen
Ain't
no
remote
location
Gibt
keinen
abgelegenen
Ort
Shrooms
every
mornin',
take
a
day
trip
Pilze
jeden
Morgen,
mach
einen
Tagesausflug
You'd
do
anything
to
show
the
dedication
Du
würdest
alles
tun,
um
die
Hingabe
zu
zeigen
First
one
tellin'
me
that
I'ma
make
it,
yeah
Die
Erste,
die
mir
sagt,
dass
ich
es
schaffen
werde,
yeah
You
told
me,
"Let's
stick
it
out
'til
the
end,"
I
know
Du
sagtest
mir,
"Lass
es
uns
durchziehen
bis
zum
Ende,"
ich
weiß
Had
to
lose
you
to
realize
you
the
best,
I
know
Musste
dich
verlieren,
um
zu
erkennen,
dass
du
die
Beste
bist,
ich
weiß
Lately
you've
been
stuck
up
in
my
head,
I
know
In
letzter
Zeit
bist
du
in
meinem
Kopf
festgesteckt,
ich
weiß
Got
me
scramblin',
tryin'
to
make
amends,
I
know
Bringt
mich
dazu,
mich
abzumühen,
zu
versuchen,
es
wiedergutzumachen,
ich
weiß
You
told
me,
"Let's
stick
it
out
'til
the
end,"
I
know
Du
sagtest
mir,
"Lass
es
uns
durchziehen
bis
zum
Ende,"
ich
weiß
Had
to
lose
you
to
realize
you
the
best,
I
know
Musste
dich
verlieren,
um
zu
erkennen,
dass
du
die
Beste
bist,
ich
weiß
Lately
you've
been
stuck
up
in
my
head,
I
know
In
letzter
Zeit
bist
du
in
meinem
Kopf
festgesteckt,
ich
weiß
Got
me
scramblin',
tryin'
to
make
amends
Bringt
mich
dazu,
mich
abzumühen,
zu
versuchen,
es
wiedergutzumachen
But
no,
no,
no,
no,
no
Aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
But
no,
no,
no,
no,
no,
not
again
Aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nicht
wieder
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
But
no,
no,
no,
no,
no,
not
again
Aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nicht
wieder
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
But
no,
no,
no,
no,
no,
not
again
Aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nicht
wieder
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
But
no,
no,
no,
no,
no,
not
again
Aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nicht
wieder
4 AM,
got
you
sayin',
"Don't
stop"
4 Uhr
morgens,
bringe
dich
dazu
zu
sagen,
"Hör
nicht
auf"
4 AM,
we
ain't
worried
'bout
a
clock
4 Uhr
morgens,
wir
machen
uns
keine
Sorgen
um
die
Uhr
But
4 AM,
I'm
really
stuck
in
these
thoughts
Aber
4 Uhr
morgens,
ich
stecke
wirklich
in
diesen
Gedanken
fest
This
is
too
good
to
be
true,
you
want
me
for
what
I
got
Das
ist
zu
gut,
um
wahr
zu
sein,
du
willst
mich
für
das,
was
ich
habe
'Cause
you
got
me
back
in,
nothin'
on
but
my
socks
Denn
du
hast
mich
wieder
drin,
nichts
an
außer
meinen
Socken
And
if
I
get
caught
up
with
homies
on
corners
Und
wenn
ich
mit
Kumpels
an
Straßenecken
abhänge
You
packing
your
bags,
fly
across
any
border
Packst
du
deine
Taschen,
fliegst
über
jede
Grenze
We
changin'
our
names
and
just
starting
life
over
Wir
ändern
unsere
Namen
und
fangen
das
Leben
einfach
neu
an
You
love
me
so
much,
but
I
can't
make
the
room
for
it
Du
liebst
mich
so
sehr,
aber
ich
kann
keinen
Platz
dafür
schaffen
Too
young
for
love,
live
a
fast
life
maneuverin'
Zu
jung
für
die
Liebe,
lebe
ein
schnelles
Leben,
manövrierend
Know
that
I
cheated,
I'm
tired
of
provin'
it
Weiß,
dass
ich
betrogen
habe,
ich
bin
es
leid,
es
zu
beweisen
Lookin'
like
a
nigga
caught
no
feelings
for
his
old
thing
Sehe
aus
wie
ein
Typ,
der
keine
Gefühle
für
seine
Alte
hegt
Never
let
it
get
to
the
wedding
ring
Lass
es
niemals
zum
Ehering
kommen
I
turn
her
on,
now
she
only
thinkin'
offspring
Ich
mache
sie
an,
jetzt
denkt
sie
nur
noch
an
Nachwuchs
You
told
me,
"Let's
stick
it
out
'til
the
end,"
I
know
Du
sagtest
mir,
"Lass
es
uns
durchziehen
bis
zum
Ende,"
ich
weiß
Had
to
lose
you
to
realize
you
the
best,
I
know
Musste
dich
verlieren,
um
zu
erkennen,
dass
du
die
Beste
bist,
ich
weiß
Lately
you've
been
stuck
up
in
my
head,
I
know
In
letzter
Zeit
bist
du
in
meinem
Kopf
festgesteckt,
ich
weiß
Got
me
scramblin',
tryin'
to
make
amends,
I
know
Bringt
mich
dazu,
mich
abzumühen,
zu
versuchen,
es
wiedergutzumachen,
ich
weiß
You
told
me,
"Let's
stick
it
out
'til
the
end,"
I
know
Du
sagtest
mir,
"Lass
es
uns
durchziehen
bis
zum
Ende,"
ich
weiß
Had
to
lose
you
to
realize
you
the
best,
I
know
Musste
dich
verlieren,
um
zu
erkennen,
dass
du
die
Beste
bist,
ich
weiß
Lately
you've
been
stuck
up
in
my
head,
I
know
In
letzter
Zeit
bist
du
in
meinem
Kopf
festgesteckt,
ich
weiß
Got
me
scramblin',
tryin'
to
make
amends
Bringt
mich
dazu,
mich
abzumühen,
zu
versuchen,
es
wiedergutzumachen
But
no,
no,
no,
no,
no
Aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
But
no,
no,
no,
no,
no,
not
again
Aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nicht
wieder
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
But
no,
no,
no,
no,
no,
not
again
Aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nicht
wieder
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
But
no,
no,
no,
no,
no,
not
again
Aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nicht
wieder
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
But
no,
no,
no,
no,
no,
not
again
Aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nicht
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Kringberg, Kirlan Labarrie
Album
Iiwii
date of release
16-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.