Kirk Knight - Scorpio - translation of the lyrics into German

Scorpio - Kirk Knighttranslation in German




Scorpio
Skorpion
Fell in love with a Scorpio
Habe mich in eine Skorpion-Frau verliebt
That was your first estate, November 8
Das war dein erster Besitz, 8. November
From intense moments to intense times
Von intensiven Momenten zu intensiven Zeiten
I'm going this place, I know you feel me girl
Ich gehe an diesen Ort, ich weiß, du fühlst mich, Mädchen
Work 25/8 that's an understate
Arbeite 25/8, das ist untertrieben
But I'm against the law
Aber ich bin gegen das Gesetz
And you are too
Und du auch
So when I bend her, I see the future
Also, wenn ich sie biege, sehe ich die Zukunft
Like it was a oracle
Wie bei einem Orakel
Stressful life will make the article
Stressiges Leben wird den Artikel machen
Heat off the moment
Hitze des Augenblicks
I need a edge off
Ich brauche eine Auszeit
You know missed calls
Du weißt, verpasste Anrufe
Management saying be up early on a late night (?)
Management sagt, sei früh auf, in einer späten Nacht (?)
Bad to the bone, thinking raw doggy
Böse bis auf die Knochen, denke an Raw Doggy
Aggressive type
Aggressiver Typ
Posing threats, mami and. hey
Drohungen aussprechend, Mami und. hey
Let me invite you to this after party
Lass mich dich zu dieser After-Party einladen
We on the (?) with it
Wir sind auf dem (?) damit
Indicate the lust, have a private set
Zeige die Lust, habe ein privates Set
She want a penthouse with it
Sie will ein Penthouse damit
Curious to the first degree
Neugierig bis zum ersten Grad
How a nigga kept his distance
Wie ein Typ seine Distanz bewahrt
(?) our best kept secret
(?) unser bestgehütetes Geheimnis
Me, a young nigga want to back out with it Scream my name in vein
Ich, ein junger Typ, will damit Schluss machen. Schrei meinen Namen vergeblich
And put your guard down And tell me that you love to smoke
Und lass deine Deckung fallen und sag mir, dass du gerne rauchst
Fell in love with a Scorpio, and you know it
Habe mich in eine Skorpion-Frau verliebt, und du weißt es
Enlightened, man
Erleuchtet, Mann
That's so in touch with those thunder thighs she showin'
Das ist so im Einklang mit diesen Donnerschenkeln, die sie zeigt
Intensity just keep growing
Intensität wächst immer weiter
She don't pop the pill, that's too much emotion
Sie nimmt keine Pille, das sind zu viele Emotionen
Just smoke and sip and get open
Raucht und trinkt einfach und öffnet sich
All eyes on you and you focused
Alle Augen auf dich und du bist fokussiert
Giving the head, I wonder where her mind at
Gibst den Kopf, ich frage mich, wo ihre Gedanken sind
Down to be up to something, call back
Bereit, etwas anzustellen, ruf zurück
And when her back against the wall
Und wenn ihr Rücken gegen die Wand steht
I don't hold that
Ich halte das nicht
I live for the thrill, baby
Ich lebe für den Nervenkitzel, Baby
Couldn't one-nightstand this, I'm not trying to be apologetic
Könnte das nicht für eine Nacht stehen lassen, ich versuche nicht, mich zu entschuldigen
Call the medic, when I go shut you out
Ruf den Arzt, wenn ich dich ausschließe
Love is raw, but I don't want to fight
Liebe ist roh, aber ich will nicht kämpfen
If you're tight
Wenn du angespannt bist
Cut you loose, nothing to lose
Lass dich los, nichts zu verlieren
All the game, I'm feeling in the brain
Das ganze Spiel, das ich im Gehirn fühle
I done swear to God, laid
Ich habe bei Gott geschworen, gelegt
I haven't been playing by the books lane
Ich habe nicht nach den Regeln gespielt
From what's your name
Von "Wie ist dein Name"
To I remember vaguely
Bis "Ich erinnere mich vage"
I pardon this shit
Ich entschuldige diese Scheiße
Well, that's kinda shaky
Nun, das ist irgendwie wackelig
Respect for you, but (?)
Respekt für dich, aber (?)
I see you naked (?), god damn
Ich sehe dich nackt (?), Gott verdammt





Writer(s): John David Patrick Humphrey, Christa Brittany Allen


Attention! Feel free to leave feedback.