Kiroro - Shiawaseno Tane - Winter Version - translation of the lyrics into German

Shiawaseno Tane - Winter Version - Kirorotranslation in German




Shiawaseno Tane - Winter Version
Samen des Glücks - Winterversion
ある日 突然現れた私の中小さな命
Eines Tages erschien plötzlich in mir ein kleines Leben.
幸せと不安が 交互に訪れる 心をどうか強く支えて
Glück und Angst besuchen mich abwechselnd. Bitte stütze mein Herz stark.
人はみんな臆病で 強がって何も怖くないふり
Alle Menschen sind feige, tun stark und so, als hätten sie vor nichts Angst.
そっと夢に見てた 幸せはもう手が届くほど近くにあるのに
Das Glück, von dem ich heimlich träumte, ist schon zum Greifen nah.
明日があること 生きているってこと それは奇跡なんだよ
Dass es ein Morgen gibt, dass wir leben, das ist ein Wunder.
誰もがみんな 幸せになれる 種を持っていて
Jeder Mensch trägt den Samen in sich, um glücklich zu werden.
旅を続けてる 雨に打たれながら
Setzt die Reise fort, während er vom Regen getroffen wird.
悲しみや 絶望に 負けたりしないように
Um nicht von Traurigkeit oder Verzweiflung besiegt zu werden.
大切に 大切に ただただ 祈るよ
Behutsam, behutsam, bete ich einfach nur.
愛することをおそれないで 涙流すこともあるけれど
Fürchte dich nicht zu lieben, auch wenn du manchmal Tränen vergießen wirst.
その経験や人を想う気持ちが あなたの事を育てていくから
Denn diese Erfahrungen und die Gefühle für andere Menschen werden dich wachsen lassen.
つらく苦しい時だって どこにいても心つながってる
Auch in schmerzhaften und schweren Zeiten, wo immer du bist, sind unsere Herzen verbunden.
あなたの為に 私は歌うよ 人じゃないから あきらめないでね
Für dich singe ich. Weil du nicht allein bist, gib bitte nicht auf.
今ここに生まれて歩きだす未来を 共に信じ生きてゆこう
Lass uns gemeinsam an die Zukunft glauben, die jetzt hier geboren wird und beginnt, und lass uns leben.
誰もがみんな幸せになれる 種を持っていて
Jeder Mensch trägt den Samen in sich, um glücklich zu werden.
旅を続けてる 雨に打たれながら
Setzt die Reise fort, während er vom Regen getroffen wird.
悲しみや 絶望に 負けたりしないように
Um nicht von Traurigkeit oder Verzweiflung besiegt zu werden.
大切に 大切に ただただ 祈るよ
Behutsam, behutsam, bete ich einfach nur.
命の営みは 今までもそしてこれからも 同じように 続いてくよ
Das Wirken des Lebens ging bisher und wird auch weiterhin auf die gleiche Weise weitergehen.
それは変わらぬ真実で 君もそうやって生まれてきた 大切に
Das ist eine unveränderliche Wahrheit, auch du bist so geboren worden. Schätze es.
誰もがみんな幸せになれる 種を持っていて
Jeder Mensch trägt den Samen in sich, um glücklich zu werden.
旅を続けてる 雨に打たれながら
Setzt die Reise fort, während er vom Regen getroffen wird.
悲しみや 絶望に 負けたりしないように
Um nicht von Traurigkeit oder Verzweiflung besiegt zu werden.
大切に 大切に ただただ 祈るよ
Behutsam, behutsam, bete ich einfach nur.
ただただ 祈るよ
Ich bete einfach nur.





Writer(s): Chiharu Tamashiro


Attention! Feel free to leave feedback.