Kiroro - みんなへ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kiroro - みんなへ




みんなへ
For Everyone
何年かぶりに集まって バカ騒ぎ大爆笑 ハチャメチャで
We gathered after years Had a blast, laughed like crazy And had a wild time
思い出話 けなし合いも 懐かしいあの頃のまんま
Reminiscing and making fun of each other Just like back in the old days
大人になって ふり返って 若い時に負けないくらいに
As adults, looking back We're shining just as bright as we did in our youth
輝こうって言ってた あの約束 はたせているよね
We said we would back then Have we kept that promise?
こんな感じで こんな風に 年をとって
In this way, in this manner We're getting older
それぞれの道 歩いているけど
Each walking our own path
心と心で繋がってる 君がいるから 友がいるから
But our hearts and minds are connected We have you, we have friends
時には泣いたり 落ち込んで 前に進めないそんな日も
Sometimes we cry, feel down And can't move forward on those days
そしてまた歩きだせるんだ 励まし合い 笑顔をくれた
But then we start walking again Encouraged by each other's smiles
みんなへ サンキュッ
To everyone, thank you
お酒を飲んで酔っ払って 愚痴なんかもこぼしてみたりで
We get drunk, talk nonsense And sometimes even shed a tear
涙目で歌うあのメロディー 僕らに多くの言葉はいらない
We sing that melody with teary eyes We don't need many words
今度また会える時も ただただいつもと変わらないで
Next time we meet again Let's just be like always
時を転がし 流れに身をまかせていられる そんな仲間
Passing through time, going with the flow Such friends we are
こんな感じで こんな風に 年を取って
In this way, in this manner We're getting older
それぞれの道 歩いているけど
Each walking our own path
数えることの出来ない星達と 同じくらい夢をみつけよう
Let's find dreams as countless as the stars
見えない明日は 不安になるし 1人泣いちゃう夜もあるけど
An uncertain tomorrow makes us uneasy And some nights we cry alone
そんな時こそ 思いだすんだ 励まし合い 笑顔をくれる
But even then, I remember Encouraged by each other's smiles
みんなへ サンキュッ
To everyone, thank you
心と心で繋がってる 君がいるから 友がいるから
Our hearts and minds are connected We have you, we have friends
時には泣いたり 落ち込んで 前に進めないそんな日も
Sometimes we cry, feel down And can't move forward on those days
そしてまた歩きだせるんだ 励まし合い 笑顔をくれた
But then we start walking again Encouraged by each other's smiles
みんなへ サンキュッ
To everyone, thank you
みんなへ サンキュッ
To everyone, thank you





Writer(s): 玉城 千春, 玉城 千春


Attention! Feel free to leave feedback.