Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空は私のもの
Der Himmel gehört mir
ぐっとこらえてたら
いつか
きっと見返す日が来る
Wenn
ich
die
Tränen
zurückhalte,
wird
eines
Tages
die
Belohnung
kommen
絶対誰にも負けたくないって気持ちがあれば
Solange
ich
das
Gefühl
habe,
niemandem
unterlegen
zu
sein
やりきれない日だってある
こんな私にも
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
verzweifle,
sogar
ich,
so
wie
ich
bin
全部捨てて逃げ出そうかって
悪魔がささやくけど
Der
Flüsterteufel
sagt:
"Wirf
alles
weg
und
lauf
davon"
Ah
下から見上げる空は遠いけど
Ah,
von
unten
betrachtet
ist
der
Himmel
weit
entfernt
山の上から見上げる空は近い
Doch
vom
Berggipfel
aus
scheint
er
zum
Greifen
nah
Ah
下から見上げる空は広いけど
Ah,
von
unten
wirkt
der
Himmel
endlos
weit
山の上に立つと空は私のもの
Doch
oben
auf
dem
Berg
gehört
der
Himmel
mir
ずっと何もあたりさわりなく生きるよりも
Ein
Leben
ohne
Höhen
und
Tiefen
ist
nichts
im
Vergleich
山あり
谷あり
楽あり
苦ありで
生きたほうが
Zu
einem
mit
Bergen,
Tälern,
Freude
und
Leid
– das
lohnt
sich
絶対輝いているよ
いつかは頂点に
イェーイ!
Irgendwann
erreiche
ich
den
Gipfel
– yeah!
登りつめて
大きな声で
叫んでやるんだ
Ich
klettere
hinauf
und
schreie
laut
hinaus
太陽はみんなに同じ力をくれる
Die
Sonne
schenkt
uns
allen
dieselbe
Kraft
入道雲にじゃまされながら
光を目指して
Trotz
der
Wolken,
die
uns
stören,
streben
wir
zum
Licht
太陽はみんなに同じ力をくれる
Die
Sonne
schenkt
uns
allen
dieselbe
Kraft
入道雲にじゃまされながら
光を目指して
Trotz
der
Wolken,
die
uns
stören,
streben
wir
zum
Licht
この大きな空を
必ずつかんでやる
Diesen
weiten
Himmel
werde
ich
mir
nehmen
Ah
下から見上げる空は遠いけど
Ah,
von
unten
betrachtet
ist
der
Himmel
weit
entfernt
山の上から見上げる空は近い
Doch
vom
Berggipfel
aus
scheint
er
zum
Greifen
nah
Ah
下から見上げる空は広いけど
Ah,
von
unten
wirkt
der
Himmel
endlos
weit
山の上に立つと空は私のもの
Doch
oben
auf
dem
Berg
gehört
der
Himmel
mir
太陽はみんなに同じ力をくれる
Die
Sonne
schenkt
uns
allen
dieselbe
Kraft
入道雲にじゃまされながら
光を目指して
Trotz
der
Wolken,
die
uns
stören,
streben
wir
zum
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 玉城 千春, 玉城 千春
Album
七色
date of release
15-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.