Kirsty MacColl - Mambo de la Luna (single edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kirsty MacColl - Mambo de la Luna (single edit)




Mambo de la Luna (single edit)
Мамбо луны (сингл версия)
I know an island where the people are kind
Я знаю остров, где люди добрые,
And the rest of the world seems far away
А остальной мир кажется далёким.
Maybe it's only in the back of my mind
Может быть, это только в глубине души,
But I know when I go that's where I'll stay
Но я знаю: когда я отправлюсь туда, я останусь.
"C'mon, c'mon" dice la Inglesa
"Давай, давай", - говорит англичанка,
("Come on, come on" says the English woman)
("Come on, come on" says the English woman)
"C'est bon, C'est bon" dice la Francesa
"Хорошо, хорошо", - говорит француженка,
("It's good, it's good" says the French woman)
("It's good, it's good" says the French woman)
"Ay, que lindo" dice la Cubana singing far away
"Ах, как красиво!" - поёт вдалеке кубинка,
("Oh how pretty!" says the Cuban woman)
("Oh how pretty!" says the Cuban woman)
Que buena fortuna
Какая удача.
(What good luck.)
(What good luck.)
Esa es mi vida
Это моя жизнь,
(This is my life)
(This is my life)
Como el mambo de la luna
Как мамбо луны.
(Like the mambo of the moon)
(Like the mambo of the moon)
I know a land where they live for today
Я знаю край, где живут сегодняшним днём,
'Cause tomorrow is too far away
Ведь завтра слишком далеко.
Maybe one day you will go there with me
Может быть, однажды ты отправишься туда со мной,
And we'll dance underneath the ceiba tree
И мы будем танцевать под деревом сейба.
"C'mon, c'mon" dice la Inglesa
"Давай, давай", - говорит англичанка,
("Come on, come on" says the English woman)
("Come on, come on" says the English woman)
"C'est bon, C'est bon" dice la Francesa
"Хорошо, хорошо", - говорит француженка,
("It's good, it's good" says the French woman)
("It's good, it's good" says the French woman)
"Ay, candela!" dice la Cubana singing far away
"Ох, как жарко!" - поёт вдалеке кубинка,
("My, it's scorching!" says the Cuban woman)
("My, it's scorching!" says the Cuban woman)
Que buena fortuna
Какая удача.
(What good luck.)
(What good luck.)
Esa es mi vida
Это моя жизнь,
(This is my life)
(This is my life)
Como el mambo de la luna
Как мамбо луны.
(Like the mambo of the moon)
(Like the mambo of the moon)
La vida es dura, el corazon es puro, y cantamos hasta la madrugada
Жизнь трудна, сердце чисто, и мы поём до самого утра.
(Life is hard, the heart is pure, and we sing until the early morning)
(Life is hard, the heart is pure, and we sing until the early morning)
El dia no es facil, el trabajo es dificil, entonces bailamos hasta la madrugada
День нелёгок, работа тяжела, поэтому мы танцуем до самого утра.
(The day's not easy, work is hard, then we dance until the early morning)
(The day's not easy, work is hard, then we dance until the early morning)
"C'mon c'mon" dice la Inglesa
"Давай, давай", - говорит англичанка,
("Come on, come on" says the English woman)
("Come on, come on" says the English woman)
"C'est bon, C'est bon" dice la Francesa
"Хорошо, хорошо", - говорит француженка,
("It's good, it's good" says the French woman)
("It's good, it's good" says the French woman)
"Ay, que rico!" dice la Cubana singing far away
"Ах, как чудесно!" - поёт вдалеке кубинка,
("Oh how delightful!" says the Cuban woman)
("Oh how delightful!" says the Cuban woman)
Que buena fortuna
Какая удача.
(What good luck)
(What good luck)
Esa es mi vida
Это моя жизнь,
(This is my life)
(This is my life)
Como el mambo de la luna
Как мамбо луны.
(Like the mambo of the moon)
(Like the mambo of the moon)
Love is the key to the dance, you can move in a trance when the music sets you free
Любовь - это ключ к танцу, ты можешь двигаться как в трансе, когда музыка освобождает тебя.
Don't be afraid of the rhythm it's made to give life to the way you want to be
Не бойся ритма, он создан, чтобы вдохнуть жизнь в то, кем ты хочешь быть.
Si, yo te quiero como quiero agua pura
Да, я хочу тебя, как хочу чистой воды.
(Yes, I want you like I want pure water)
(Yes, I want you like I want pure water)
Si, yo te quiero como mueves la cintura
Да, я хочу тебя, как ты двигаешь талией.
(Yes, I want you, how you move your waist)
(Yes, I want you, how you move your waist)
tu me quieres, trae me la luna
Если ты хочешь меня, принеси мне луну.
(If you want me, bring me the moon)
(If you want me, bring me the moon)
No solo una parte pero la luna entera
Не просто кусочек, а всю луну целиком.
(Not just a piece but the whole moon)
(Not just a piece but the whole moon)
"C'mon c'mon" dice la Inglesa
"Давай, давай", - говорит англичанка,
("Come on, come on" says the English woman)
("Come on, come on" says the English woman)
"C'est bon, C'est bon" dice la Francesa
"Хорошо, хорошо", - говорит француженка,
("It's good, it's good" says the French woman)
("It's good, it's good" says the French woman)
"Ay, que rico!" dice la Cubana singing far away
"Ах, как чудесно!" - поёт вдалеке кубинка,
("Oh how delightful!" says the Cuban woman)
("Oh how delightful!" says the Cuban woman)
Que buena fortuna
Какая удача.
(What good luck)
(What good luck)
Esa es mi vida
Это моя жизнь,
(This is my life)
(This is my life)
Como el mambo de la luna
Как мамбо луны.
(Like the mambo of the moon)
(Like the mambo of the moon)





Writer(s): Peter Wilfred Glenister, Kirsty Maccoll, Dave Ruffy


Attention! Feel free to leave feedback.