Lyrics and translation Kishi Bashi - In Fantasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
Fantasia
the
mirrors
lie
to
us
they
plant
a
seed
В
Фантазии
зеркала
лгут
нам,
они
сеют
семя,
One
by
one
we
build
an
empire
where
devils
roam
and
breed
Одно
за
другим
мы
строим
империю,
где
бродят
и
плодятся
дьяволы.
Fading
sunsets...
to
forget
them
is
the
mark
of
death
Блекнущие
закаты...
забыть
их
— знак
смерти,
As
we
break
in
through
the
window
Когда
мы
вламываемся
в
окно
Of
mind
and
greed
Разума
и
жадности.
Darkened
bridges
sink
away
into
the
brackishness
Темные
мосты
погружаются
в
солоноватую
воду,
Swirling
sin
into
a
rainbow
of
atrophy
Кружащийся
грех
превращается
в
радугу
атрофии.
When
the
winters
help
the
golden
autumns
take
it's
leave
Когда
зимы
помогают
золотым
осеням
уйти,
Opens
passages
for
vampires
Открываются
проходы
для
вампиров,
To
suck
and
feed
Чтобы
сосать
и
питаться.
Kareru
kareru
Кареру
кареру
Subetega
kareteruno
Субетега
каретеруно
Fuyuno
sabaku
fuyuno
sabaku
ga
hirogaru
Фуюно
сабаку
фуюно
сабаку
га
хирогару
Warerano
yoruga
kuru
warerano
yoruga
hajimaru
Варарано
йоруга
куру
варарано
йоруга
хаджимару
Karehaga
kareru
warerano
fuyuno
sabaku
Карехага
кареру
варарано
фуюно
сабаку
Waking
insights
born
of
jealousy
and
faithlessness
Пробуждающиеся
озарения,
рожденные
ревностью
и
безверием,
Gave
us
strength
among
the
gentiles
of
modernity
Дали
нам
силу
среди
язычников
современности.
In
Fantasia
the
spirits
hide
from
us
they
cannot
bleed
В
Фантазии
духи
прячутся
от
нас,
они
не
могут
кровоточить.
Innocence
is
not
a
virtue
in
times
of
need
Невинность
— не
добродетель
во
времена
нужды.
Endless
twilight...
if
only
stars
would
show
their
faithful
stare
Бесконечные
сумерки...
если
бы
только
звезды
показали
свой
верный
взгляд,
In
this
world
of
fading
memories,
we'd
cease
to
be
В
этом
мире
угасающих
воспоминаний
мы
бы
перестали
существовать.
In
Fantasia
the
air
is
dense
to
me
it
hurts
to
scream
В
Фантазии
воздух
плотный
для
меня,
мне
больно
кричать
At
windless
castles
in
the
darkness,
too
faint
to
see...
На
безветренные
замки
во
тьме,
слишком
слабые,
чтобы
их
увидеть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaoru Ishibashi
Album
Lighght
date of release
13-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.