Kishi Bashi - Q&A - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kishi Bashi - Q&A




Q&A
Вопросы и ответы
You are the answer to my question
Ты ответ на мой вопрос,
You are my accomplice in a crime
Ты моя сообщница в преступлении,
You are my wing woman and did I mention
Ты моя напарница, и, кстати, я говорил,
We were together in another life?
Что мы были вместе в прошлой жизни?
In that dreaming, you probably were my wife
В том сне ты, наверное, была моей женой.
Hotaru Hotaru
Хотару, хотару,
Futari no yume wo mireru hotaru no
Сон двух влюблённых видят светлячки,
Hotaru Hotaru
Хотару, хотару,
Tsuneru to yume ga
Если их поймать,
Sameru hotaruyoru
Сон рассеется в ночи светлячков.
'Cause we worshipped in sin for fun
Ведь мы грешили ради удовольствия,
Two melting candles against the sun
Две тающие свечи против солнца,
Modern angels they broke our wings in the wind
Современные ангелы сломали нам крылья на ветру.
For what?
За что?
Decorated by man and time
Украшенные человеком и временем,
Ornamental and quite devine
Декоративные и поистине божественные,
Manifested in their commitment to
Проявленные в их стремлении
Flay our minds
Разбить наши разумы.
You are the answer to my question
Ты ответ на мой вопрос,
You are my accomplice in a crime
Ты моя сообщница в преступлении,
You are my wing woman and did I mention
Ты моя напарница, и, кстати, я говорил,
We were together in another life?
Что мы были вместе в прошлой жизни?
In that moment, you probably were my wife
В тот момент ты, наверное, была моей женой.
Hotaru Hotaru
Хотару, хотару,
Futari no yume wo mireru hotaru yoru
Сон двух влюблённых видят в ночи светлячков.
In the twilight they danced and played
В сумерках они танцевали и играли,
The fireflies they go light like cray
Светлячки, они светят, как сумасшедшие,
In the dreaming we struck each other and prayed
Во сне мы столкнулись друг с другом и молились
For pain
О боли.
You are the answer to my question
Ты ответ на мой вопрос,
You are my accomplice in a crime
Ты моя сообщница в преступлении,
You are my wing woman and did I mention
Ты моя напарница, и, кстати, я говорил,
We were together in another life?
Что мы были вместе в прошлой жизни?
In that dreaming, you probably were my wife
В том сне ты, наверное, была моей женой.





Writer(s): Kaoru Ishibashi


Attention! Feel free to leave feedback.