Lyrics and translation Kishore Kumar feat. Anette - Dilbar Mere (From "Satte Pe Satta")
दिलबर
मेरे
कब
तक
मुझे
ऐसे
ही
तडपाओगे
Наша
дружба-бесценный
подарок,
который
нельзя
купить
или
продать!
मैं
आग
दिल
में
लगा
दूंगा
वो,
के
पल
में
पिघल
जाओगे
Любовь-когда
кувшин-медный,
наполняя
все
собой,
близко,
цветы
и
осень
разожгут
грядущий
сезон.
दिलबर
मेरे
कब
तक
मुझे
ऐसे
ही
तडपाओगे
Наша
дружба-бесценный
подарок,
который
нельзя
купить
или
продать!
मैं
आग
दिल
में
लगा
दूंगा
वो,
के
पल
में
पिघल
जाओगे
Любовь-когда
кувшин-медный,
наполняя
все
собой,
близко,
цветы
и
осень
разожгут
грядущий
сезон.
एक
दिन
आएगा,
प्यार
हो
जाएगा
Я
жду
твоей
любви,
как
ангел,
Я
сохраню
свет
в
своем
сердце.
मैं
आग
दिल
में
लगा
दूंगा
वो,
के
पल
में
पिघल
जाओगे
Любовь-когда
кувшин-медный,
наполняя
все
собой,
близко,
цветы
и
осень
разожгут
грядущий
сезон.
सोचोगे
जब
मेरे
बारे
में
तनहईयों
में
Махараштра-один
из
самых
урбанизированных
городов
в
Индии.
घिर
जाओगे
और
भी
मेरी
परछईयों
में
Тендеры
по
обращению
с
отходами
будут
объявлены.
सोचोगे
जब
मेरे
बारे
में
तनहईयों
में
Махараштра-один
из
самых
урбанизированных
городов
в
Индии.
घिर
जाओगे
और
भी
मेरी
परछईयों
में
Тендеры
по
обращению
с
отходами
будут
объявлены.
दिल
मचल
जाएगा,
प्यार
हो
जाएगा
Dil
Machal
Joga,
Pyaar
Ho
Joga
दिलबर
मेरे
कब
तक
मुझे
ऐसे
ही
तडपाओगे
Наша
дружба-бесценный
подарок,
который
нельзя
купить
или
продать!
मैं
आग
दिल
में
लगा
दूंगा
वो,
के
पल
में
पिघल
जाओगे
Любовь-когда
кувшин-медный,
наполняя
все
собой,
близко,
цветы
и
осень
разожгут
грядущий
сезон.
दिल
से
मिलेगा
जो
दिल
तो
महकने
लगोगे
Dil:
en
तुम
मेरी
बाहों
में
आ
के
बहकने
लगोगे
Мне
так
больно,
честно
говоря,
каждый
раз,
когда
ты
добавляешь
новых
друзей
в
свой
счет.
दिल
से
मिलेगा
जो
दिल
तो
महकने
लगोगे
Dil:
en
तुम
मेरी
बाहों
में
आ
के
बहकने
लगोगे
Мне
так
больно,
честно
говоря,
каждый
раз,
когда
ты
добавляешь
новых
друзей
в
свой
счет.
होश
खो
जाएगा,
प्यार
हो
जाएगा
Любовь
и
любовь.
दिलबर
मेरे
कब
तक
मुझे
ऐसे
ही
तडपाओगे
Наша
дружба-бесценный
подарок,
который
нельзя
купить
или
продать!
मैं
आग
दिल
में
लगा
दूंगा
वो,
के
पल
में
पिघल
जाओगे
Любовь-когда
кувшин-медный,
наполняя
все
собой,
близко,
цветы
и
осень
разожгут
грядущий
сезон.
एक
दिन
आएगा,
प्यार
हो
जाएगा
Я
жду
твоей
любви,
как
ангел,
Я
сохраню
свет
в
своем
сердце.
मैं
आग
दिल
में
लगा
दूंगा
वो,
के
पल
में
पिघल
जाओगे
Любовь-когда
кувшин-медный,
наполняя
все
собой,
близко,
цветы
и
осень
разожгут
грядущий
сезон.
दिलबर
मेरे
कब
तक
मुझे
ऐसे
ही
तडपाओगे
Наша
дружба-бесценный
подарок,
который
нельзя
купить
или
продать!
मैं
आग
दिल
में
लगा
दूंगा
वो,
के
पल
में
पिघल
जाओगे
Любовь-когда
кувшин-медный,
наполняя
все
собой,
близко,
цветы
и
осень
разожгут
грядущий
сезон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BURMAN R D, BAWRA GHULSHAN
Attention! Feel free to leave feedback.