Lyrics and translation Kishore Kumar feat. Sapna - Tera Saath Hai Kitna Pyara (From "Janbaaz")
Tera Saath Hai Kitna Pyara (From "Janbaaz")
How Lovely Is Your Presence (From "Janbaaz")
तेरा
साथ
है
कितना
प्यारा
How
lovely
is
your
presence
तेरा
साथ
है
कितना
प्यारा
How
lovely
is
your
presence
कम
लगता
है
जीवन
सारा
The
whole
of
life
seems
shortened
तेरे
मिलन
की
लगन
में
In
the
longing
to
meet
you
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
मैंने,
मैंने
तन-मन
तुझ
पर
वारा
My
body
and
mind,
I
have
sacrificed
upon
you
प्यास
बुझे
ना
करके
नज़ारा
My
thirst
is
not
quenched
by
looking
at
you
तेरे
मिलन
की
लगन
में
In
the
longing
to
meet
you
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
हो
तेरा
साथ
है
कितना
प्यारा
Oh
how
lovely
is
your
presence
जितनी
तुझमें
है
अदा
As
much
grace
as
there
is
in
you
उतनी
ही
वफ़ा,
उतनी
ही
वफ़ा
So
much
loyalty,
so
much
loyalty
जितना
जहां
में
प्यार
है
As
much
love
as
there
is
in
the
world
तुझसे
मुझे
मिला,
तुझसे
मुझे
मिला
I
have
received
from
you,
I
have
received
from
you
बढती
ही
जाए
ये
बेताबी
This
restlessness
will
keep
increasing
बढती
जाए
ये
बेताबी
जितना
करूँ
नज़ारा
This
restlessness
will
keep
increasing
the
more
I
look
at
you
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
हो
तेरा
साथ
है
कितना
प्यारा
Oh
how
lovely
is
your
presence
प्यार
के
एक-एक
पल
पे
है
For
every
moment
of
love
सौ
जीवन
कुर्बान,
सौ
जीवन
कुर्बान
A
hundred
lives
are
sacrificed,
a
hundred
lives
are
sacrificed
प्यार
कभी
मरता
नहीं
Love
never
dies
मरते
हैं
इंसान,
मरते
हैं
इंसान
Human
beings
die,
human
beings
die
नाम
उसी
का
जीवन
है
जो
Only
that
name
lives
on
नाम
उसी
का
जीवन
है
जो
तेरे
साथ
गुज़ारा
Only
that
name
lives
on
that
is
spent
with
you
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
हो
तेरा
साथ
है
कितना
प्यारा
Oh
how
lovely
is
your
presence
कम
लगता
है
जीवन
सारा
The
whole
of
life
seems
shortened
तेरे
मिलन
की
लगन
में
In
the
longing
to
meet
you
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
मैंने
तन-मन
तुझ
पर
वारा
My
body
and
mind,
I
have
sacrificed
upon
you
प्यास
बुझे
ना
करके
नज़ारा
My
thirst
is
not
quenched
by
looking
at
you
तेरे
मिलन
की
लगन
में
In
the
longing
to
meet
you
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
हमें
आना
पड़ेगा
दुनिया
में
दुबारा
I
will
have
to
come
to
the
world
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kalyanji anandji, indivar
Attention! Feel free to leave feedback.