Lyrics and translation Kishore Kumar - Aisa Kabhie Hua Nahin (From "Yeh Vaada Raha")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aisa Kabhie Hua Nahin (From "Yeh Vaada Raha")
Так никогда не бывало (Из фильма "Эта клятва")
सुनीता
सुनीता
सुनीता,
सुनीता
सुनीता
सुनीता
Сунита,
Сунита,
Сунита,
Сунита,
Сунита,
Сунита
सुनीता
सुनीता
सुनीता
Сунита,
Сунита,
Сунита
ऐसा
कभी
हुवा
नही,
जो
भी
हुवा
खूब
हुवा
Такого
никогда
не
было,
но
что
бы
ни
случилось,
случилось
чудесно
ऐसा
कभी
हुवा
नही,
जो
भी
हुवा
खूब
हुवा
Такого
никогда
не
было,
но
что
бы
ни
случилось,
случилось
чудесно
देखते
ही
तुझे
होश
गुम
हुए
Как
только
увидел
тебя,
потерял
рассудок
होश
आया
तो,
दिल
मेरा
दिल
ना
रहा
Рассудок
вернулся,
но
сердце
мое
перестало
быть
моим
ऐसा
कभी
हुवा
नही,
जो
भी
हुवा
खूब
हुवा
Такого
никогда
не
было,
но
что
бы
ни
случилось,
случилось
чудесно
रेशमी
जुल्फे
हैं,
सावन
की
घटाओ
जैसी
Шелковистые
локоны
твои,
словно
муссонные
облака
पलके
हैं
तेरी,
घने
पेड़
की
छाव
जैसी
Ресницы
твои,
как
тень
густого
дерева
भोलापन
और
हँसी
आफ़री
आफ़री
Твоя
наивность
и
смех
восхитительны,
восхитительны
ऐसा
कभी
हुवा
नही,
जो
भी
हुवा
खूब
हुवा
Такого
никогда
не
было,
но
что
бы
ни
случилось,
случилось
чудесно
देखते
ही
तुझे
होश
गुम
हुए
Как
только
увидел
тебя,
потерял
рассудок
होश
आया
तो,
दिल
मेरा
दिल
ना
रहा
Рассудок
вернулся,
но
сердце
мое
перестало
быть
моим
ऐसा
कभी
हुवा
नही,
जो
भी
हुवा
खूब
हुवा
Такого
никогда
не
было,
но
что
бы
ни
случилось,
случилось
чудесно
झील
सी
आँखो
मे,
मस्ती
के
जाम
लहराए
В
глазах
твоих,
словно
озеро,
плещется
хмельной
напиток
जब
होंठ
खुले
तेरे,
सरगम
बजे
महके
फिजाये
Когда
твои
губы
раскрываются,
звучит
мелодия,
благоухают
ароматы
हर
अदा
दिलनशी
आफ़री,
आफ़री
Каждое
твое
движение
чарует,
восхищает,
восхищает
ऐसा
कभी
हुवा
नही,
जो
भी
हुवा
खूब
हुवा
Такого
никогда
не
было,
но
что
бы
ни
случилось,
случилось
чудесно
देखते
ही
तुझे
होश
गुम
हुए
Как
только
увидел
тебя,
потерял
рассудок
होश
आया
तो,
दिल
मेरा
दिल
ना
रहा
Рассудок
вернулся,
но
сердце
мое
перестало
быть
моим
ऐसा
कभी
हुवा
नही,
जो
भी
हुवा
खूब
हुवा
Такого
никогда
не
было,
но
что
бы
ни
случилось,
случилось
чудесно
पतली
सी
गर्दन
मे,
एक
बल
है
सुराही
जैसा
Твоя
тонкая
шея,
изгибом
подобна
кувшину
अंदाज
मटकने
का,
देखा
ना
किसी
ने
ऐसा
Твоей
грациозной
походки
никто
ещё
не
видывал
गुलबदन
नाज़नीन,
आफ़री
आफ़री
Красавица,
подобная
цветку,
восхитительна,
восхитительна
ऐसा
कभी
हुवा
नही,
जो
भी
हुवा
खूब
हुवा
Такого
никогда
не
было,
но
что
бы
ни
случилось,
случилось
чудесно
देखते
ही
तुझे
होश
गुम
हुए
Как
только
увидел
тебя,
потерял
рассудок
होश
आया
तो,
दिल
मेरा
दिल
ना
रहा
Рассудок
вернулся,
но
сердце
мое
перестало
быть
моим
ऐसा
कभी
हुवा
नही,
जो
भी
हुवा
खूब
हुवा
Такого
никогда
не
было,
но
что
бы
ни
случилось,
случилось
чудесно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BURMAN R D, BAWRA GHULSHAN
Attention! Feel free to leave feedback.