Lyrics and translation Kishore Kumar - Arji Hamari Yeh Marzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arji Hamari Yeh Marzi
Мое прошение, моя воля
Seva
mein
nivedan
hai
К
вашим
услугам
с
просьбой
Arzi
hamaari,
ye
marzi
hamaari
Мое
прошение,
моя
воля
Jo
soche
binaa
thukaraaoge
Если
отвергнешь,
не
подумав,
Dekho,
bade
pachhataoge
Смотри,
сильно
пожалеешь.
Arzi
hamaari,
ye
marzi
hamaari
Мое
прошение,
моя
воля
Jo
soche
binaa
thukaraaoge
Если
отвергнешь,
не
подумав,
Dekho,
bade
pachhataoge
Смотри,
сильно
пожалеешь.
Dil
hee
hamaaraa
bacha
naa
bechaaraa
Мое
бедное
сердце
не
уцелеет,
To
kis
pe
ye
tir
chalaaoge?
В
кого
тогда
направишь
свои
стрелы?
Dil
hee
hamaaraa
bacha
naa
bechaaraa
Мое
бедное
сердце
не
уцелеет,
To
kis
pe
ye
tir
chalaaoge?
В
кого
тогда
направишь
свои
стрелы?
Sunaa
hai,
aapke
yahaan
koyi
jagah
khaali
hai
Слышал,
у
тебя
есть
свободное
местечко.
Dekhe
hain
tumhaare
sapane,
sochi
hain
tumhaaree
baathen
Видел
твои
сны,
слышал
твои
речи,
Dekha
hai
vo
chanda
jab
se
aankhon
mein
guzaari
raatein
Видел
ту
луну,
с
тех
пор
как
провожу
ночи,
глядя
в
твои
глаза.
Dekhe
hain
tumhaare
sapane,
sochi
hain
tumhaaree
baathen
Видел
твои
сны,
слышал
твои
речи,
Dekha
hai
vo
chanda
jab
se
aankhon
mein
guzaari
raatein
Видел
ту
луну,
с
тех
пор
как
провожу
ночи,
глядя
в
твои
глаза.
Runjhun
man
mein
dhooma
machaa
ke
Мелодии
в
моем
сердце
поднимают
бурю,
Haule-haule...
Тихонько...
Haule-haule
aa
ke,
ye
aag
lagaa
ke
Тихонько
подойдя,
зажжешь
этот
огонь,
Jo
aur
kaheen
chale
jaaoge
Если
уйдешь
куда-нибудь
еще,
Dekho,
bade
pachhataoge
Смотри,
сильно
пожалеешь.
Dil
hee
hamaaraa
bacha
naa
bechaaraa
Мое
бедное
сердце
не
уцелеет,
To
kis
pe
ye
tir
chalaaoge?
В
кого
тогда
направишь
свои
стрелы?
As
for
my
qualifications
Что
касается
моей
квалификации,
Certificate
saath
mein
Сертификат
при
мне.
Jal-jal
ke
ye
dil
nikharaa
hai,
jyon
aag
se
nikhare
sona
Это
сердце
очистилось
в
огне,
словно
золото,
Hum
chhod
chuke
hain
kab
se
taqadeer
ka
rona-dhonaa
Я
давно
перестал
плакать
о
своей
судьбе.
Jal-jal
ke
ye
dil
nikharaa
hai,
jyon
aag
se
nikhare
sona
Это
сердце
очистилось
в
огне,
словно
золото,
Hum
chhod
chuke
hain
kab
se
taqadeer
ka
rona-dhonaa
Я
давно
перестал
плакать
о
своей
судьбе.
Man
mein
ummid
ke
deep
jala
ke
Зажигая
лампады
надежды
в
сердце,
Jhilmil
taareephen,
ye
dil
ke
sahare
Мерцающие
звезды,
с
помощью
моего
сердца,
Jo
parde
inhen
pe
giraaoge
Если
закроешь
на
них
глаза,
Dekho,
bade
pachhataoge
Смотри,
сильно
пожалеешь.
Dil
hee
hamaaraa
bacha
naa
bechaaraa
Мое
бедное
сердце
не
уцелеет,
To
kis
pe
ye
tir
chalaaoge?
В
кого
тогда
направишь
свои
стрелы?
Dil
hee
hamaaraa
bacha
naa
bechaaraa
Мое
бедное
сердце
не
уцелеет,
To
kis
pe
ye
tir
chalaaoge?
В
кого
тогда
направишь
свои
стрелы?
Arzi
hamaari,
ye
marzi
hamaari
Мое
прошение,
моя
воля
Jo
soche
binaa
thukaraaoge
Если
отвергнешь,
не
подумав,
Dekho,
bade
pachhataoge
Смотри,
сильно
пожалеешь.
Yours
obediently,
aapkaa
aagyaakaari
Преданный
тебе,
Ratan
Kumar
Choudhary,
B.A.
Ратан
Кумар
Чоудхари,
бакалавр
искусств.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shailendra
Attention! Feel free to leave feedback.