Lyrics and translation Kishore Kumar - Chahe Koi Khush Ho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chahe Koi Khush Ho
Даже если кто-то счастлив
Chaahe
koyi
khush
ho
chaahe
gaaliya
hajaar
de
Пусть
кто-то
радуется,
пусть
кто-то
ругает
тысячу
раз,
Mast
raam
ban
ke
jindagi
ke
din
gujaar
de
Как
беззаботный
Рам,
проживи
дни
своей
жизни.
Chaahe
koyi
khush
ho
chaahe
gaaliya
hajaar
de
Пусть
кто-то
радуется,
пусть
кто-то
ругает
тысячу
раз,
Mast
raam
ban
ke
jindagi
ke
din
gujaar
de
Как
беззаботный
Рам,
проживи
дни
своей
жизни.
Pi
ke
dhandhali
kare
toh
mujhko
jail
bhej
do
Если
я
напьюсь
и
устрою
дебош,
отправь
меня
в
тюрьму,
милая.
Bhaav
agar
badha
bhi
dale
seth
yaar
gham
na
kar
Если
цена
выросла,
то
купец,
друг
мой,
не
горюй,
Bhaav
agar
badha
bhi
dale
seth
yaar
gham
na
kar
Если
цена
выросла,
то
купец,
друг
мой,
не
горюй,
Khaaye
jaa
maje
ke
saath
jab
talak
udhaar
de
Наслаждайся
жизнью,
пока
дают
в
долг.
Khaaye
jaa
maje
ke
saath
jab
talak
udhaar
de
Наслаждайся
жизнью,
пока
дают
в
долг.
Bhaav
agar
badha
bhi
dale
seth
yaar
gham
na
kar
Если
цена
выросла,
то
купец,
друг
мой,
не
горюй,
Khaaye
jaa
maje
ke
saath
jab
talak
udhaar
de
Наслаждайся
жизнью,
пока
дают
в
долг.
Chaahe
koyi
khush
ho
chaahe
gaaliya
hajaar
de
Пусть
кто-то
радуется,
пусть
кто-то
ругает
тысячу
раз,
Mast
raam
ban
ke
jindagi
ke
din
gujaar
de
Как
беззаботный
Рам,
проживи
дни
своей
жизни.
Dhath
tere
ki
hava
nikal
gayi
Твоя
шина
спустила?
Jack
lagao
Подними
домкратом.
Stepney,
paiyya,
are
pumping
Запаска,
колесо,
накачиваем.
Chaahe
koyi
khush
ho
chaahe
gaaliya
hajaar
de
Пусть
кто-то
радуется,
пусть
кто-то
ругает
тысячу
раз,
Mast
raam
ban
ke
jindagi
ke
din
gujaar
de
Как
беззаботный
Рам,
проживи
дни
своей
жизни.
Baant
kar
jo
khaaye
uspe
apni
jaan
o
dil
luta
Тому,
кто
делится
едой,
отдай
свою
жизнь
и
сердце,
Baant
kar
jo
khaaye
uspe
apni
jaan
o
dil
luta
Тому,
кто
делится
едой,
отдай
свою
жизнь
и
сердце,
Are
jo
bachaaye
maal
usko
jutiyo
ka
haar
de
А
кто
копит
богатство,
тому
подари
гирлянду
из
сандалий.
Are
jo
bachaaye
maal
usko
jutiyo
ka
haar
de
А
кто
копит
богатство,
тому
подари
гирлянду
из
сандалий.
Baant
kar
jo
khaaye
uspe
apni
jaan
o
dil
luta
Тому,
кто
делится
едой,
отдай
свою
жизнь
и
сердце,
Are
jo
bachaaye
maal
usko
jutiyo
ka
haar
de
А
кто
копит
богатство,
тому
подари
гирлянду
из
сандалий.
Chaahe
koyi
khush
ho
chaahe
gaaliya
hajaar
de
Пусть
кто-то
радуется,
пусть
кто-то
ругает
тысячу
раз,
Mast
raam
ban
ke
jindagi
ke
din
gujaar
de
Как
беззаботный
Рам,
проживи
дни
своей
жизни.
Chaahe
koyi
khush
ho
chaahe
gaaliya
hajaar
de
Пусть
кто-то
радуется,
пусть
кто-то
ругает
тысячу
раз,
Mast
raam
ban
ke
jindagi
ke
din
gujaar
de
Как
беззаботный
Рам,
проживи
дни
своей
жизни.
Chaahe
koyi
khush
ho
chaahe
gaaliya
hajaar
de
Пусть
кто-то
радуется,
пусть
кто-то
ругает
тысячу
раз,
Mast
raam
ban
ke
jindagi
ke
din
gujaar
de
Как
беззаботный
Рам,
проживи
дни
своей
жизни.
Mast
raam
mast
raam
mast
mast
mast
mast
raam
Беззаботный
Рам,
беззаботный
Рам,
беззаботный,
беззаботный,
беззаботный
Рам.
Mast
raam
mast
raam
mast
mast
mast
mast
raam
Беззаботный
Рам,
беззаботный
Рам,
беззаботный,
беззаботный,
беззаботный
Рам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludiavani Sahir, S Burman
Attention! Feel free to leave feedback.