Lyrics and translation Kishore Kumar - Ek Gabroo Buddhu Ka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek Gabroo Buddhu Ka
Простоватый жених
Hey
sunata
hu
mazra
Эй,
расскажу
я
историю
Ek
aashiq
adhed
Об
одном
влюбленном
чудаке
Abhay
majnu
ka
Не
то
Абхай,
не
то
Маджну,
Jo
karta
tha
Который
всё
твердил,
Dawa
ek
jimedar
Что
он
ответственный
отец,
Bap
hone
ka
Что
должен
быть
у
него
Huwa
ye
ki
ek
Случилось
так,
что
однажды
Din
usne
socha
ki
apne
bete
Он
подумал,
что
сыну
своему
Ki
shadi
khana
Свадьбу
сыграть
надо,
Aabadi
karwa
du
Семью
создать
пора.
Ki
bin
ma
ke
bache
ki
ye
bhi
Что
без
матери
ребенку
нужна
Tamana
jald
se
Эта
мечта,
как
можно
скорее
Jald
puri
karwa
du
Исполнить
её
нужно.
Ek
din
banthan
ke
Однажды,
опьяненный
мечтами,
Dilwala
nikla
sher
karne
ko
Сердцеед,
отправился
на
поиски.
Mil
gayi
nadiya
kinare
Встретил
на
берегу
реки
Rani
jo
aayi
thi
paniya
Царевну,
что
пришла
за
водой,
Bharne
ko
Водицы
набрать.
Phir
kya
huya
hey
salo
Что
же
случилось
потом,
друзья
мои?
What
happend
Что
произошло?
Dono
ke
nain
mile
haye
Их
взгляды
встретились,
ой,
Dilo
ke
gate
khule
haye
Двери
сердец
открылись,
ой,
Pyar
ki
bate
huyi
haye
Слова
любви
прозвучали,
ой,
Roz
mulakate
huyi
haye
Встречи
каждый
день,
ой,
Ishq
ke
chakarle
ko
haye
В
водовороте
любви,
ой,
Bana
ghamchkar
wo
to
haye
Стал
он
как
тряпка,
ой.
Jlaya
khud
ka
chulha
Разжег
свой
собственный
очаг,
Banna
chaha
khud
dulha
Сам
захотел
стать
женихом,
Sari
duniya
ko
bhula
Весь
мир
забыл,
Shohrat
ijat
ko
bhula
Славу
и
честь
забыл,
Jimedar
ko
bhula
Ответственность
забыл,
Bete
ki
shadi
ko
bhula
О
свадьбе
сына
забыл.
Ek
gabru
arey
gabru
Простоватый,
эй,
простоватый
Buddhu
ko
dekho
Жених,
посмотри
на
него.
Pyar
ho
gaya,
ek
gabru
Влюбился,
простоватый
Buddhu
ko
dekho
Жених,
посмотри
на
него.
Dalti
jawaniya
mein
На
склоне
лет
Pyar
ho
gaya,
haye
haye
Влюбился,
ой-ой.
Dalti
jawaniya
mein,
На
склоне
лет,
Kya
hal
ho
gaya
Что
же
с
ним
стало?
Dalti
jawaniya
me,
На
склоне
лет,
Kya
hal
ho
gaya
Что
же
с
ним
стало?
Ek
gabru
buddhu
ko
Простоватый
жених,
Dekho
pyar
ho
gaya
Посмотри,
влюбился.
Jaga
budhapa
aur
soyi
jawani
Проснулась
старость,
а
молодость
уснула,
Jaga
budhapa
aur
soyi
jawani
Проснулась
старость,
а
молодость
уснула,
Dil
mein
bitha
li
ek
dilbar
jani
В
сердце
поселилась
возлюбленная,
Ek
machhuo
ki
rani
wo
to
rani
Рыбная
царевна,
та
самая
царевна,
Ka
deewana
mastana
ho
gaya
Стал
он
безумным
от
любви
к
ней,
Wo
to
rani
ka
deewana
Стал
он
безумным
от
любви
Mastana
ho
gaya
К
царевне.
Ek
gabru
buddhu
ko
Простоватый
жених,
Dekho
pyar
ho
gaya
Посмотри,
влюбился.
Dalti
jawaniya
mine,
На
склоне
лет,
Kya
hal
ho
gaya
Что
же
с
ним
стало?
Ishq
mein
ban
gaya
В
любви
стал
Akal
ka
andha
Слепым
от
безумия,
Suja
nahi
haye
use
Не
видит
он,
ой,
Duja
koi
dhandha
Никаких
других
дел.
Andha
re
andha,
Слепой,
да
слепой,
Arey
banda
re
banda
Эй,
парень,
эй,
парень,
Arey
andha
hu
re
Эй,
ослеп
я,
Mohabbat
mein
banda
В
любви
ослеп.
Andha
huya
re
ji
ji
ji
ji
ji
ji
ji
Ослеп
я,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Ishq
me
ban
gaya
В
любви
стал
Akal
ka
andha
Слепым
от
безумия,
Suja
nahi
haye
use
Не
видит
он,
ой,
Duja
koi
dhandha
Никаких
других
дел.
Wo
to
ishq
ke
akhade
ka
На
арене
любви
Wo
to
ishq
ke
akhade
ka
На
арене
любви
Ek
gabru
buddhu
ko
dekho
Простоватый
жених,
посмотри,
Pyar
ho
gaya
haye
haye
Влюбился,
ой-ой.
Dalti
jawaniya
mein,
На
склоне
лет,
Kya
hal
ho
gaya
Что
же
с
ним
стало?
Haye
aage
na
dekha
Ой,
вперед
не
смотрел,
Aur
pichhe
bhi
na
dekha
И
назад
не
смотрел,
Upar
na
dekha
aur
Вверх
не
смотрел
и
Niche
bhi
na
dekha
Вниз
не
смотрел.
Aage
na
dekha
aur
Вперед
не
смотрел
и
Pichhe
bhi
na
dekha
Назад
не
смотрел,
Upar
na
dekha
aur
Вверх
не
смотрел
и
Niche
bhi
na
dekha
Вниз
не
смотрел.
Uske
sare
kunbe
ka
Для
всей
своей
семьи
Bantadhar
ho
gaya
Он
стал
обузой.
Uske
sare
kunbe
ka
Для
всей
своей
семьи
Bantadhar
ho
gaya
Он
стал
обузой.
Ek
gabru
buddhu
ko
Простоватый
жених,
Dekho
pyar
ho
gaya
Посмотри,
влюбился.
Dalti
jawaniya
mein,
На
склоне
лет,
Kya
hal
ho
gaya.
Что
же
с
ним
стало?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kishore Kumar
Attention! Feel free to leave feedback.