Kishore Kumar - Koi Haseena - From “Sholay Songs And Dialogues, Vol. 2” Soundtrack - translation of the lyrics into Russian




Koi Haseena - From “Sholay Songs And Dialogues, Vol. 2” Soundtrack
Кой Хасина - Из саундтрека «Песни и диалоги из фильма «Месть и закон», часть 2»
कोई हसीना जब रूठ जाती है तो
Когда красавица дуется,
और भी हसीन हो जाती है
Она становится ещё прекраснее.
टेसन से गाड़ी जब छूट जाती है तो
Когда из-за спешки уходит поезд,
एक, दो, तीन हो जाती है
Их становится раз, два, три.
(हट, साले)
(Пошёл ты!)
हाथों में चाबुक, होंठों पे गालियाँ
Кнут в руках, ругательства на губах,
हाथों में चाबुक, होंठों पे गालियाँ
Кнут в руках, ругательства на губах,
बड़ी नखरे वालियाँ होती हैं तांगे वालियाँ
Очень капризные эти кучеры.
कोई तांगे वाली जब रूठ जाती है तो
Когда кучер дуется,
है तो, है तो और नमकीन हो जाती है
Он становится ещё пикантнее.
कोई हसीना जब रूठ जाती है तो
Когда красавица дуется,
और भी हसीन हो जाती है
Она становится ещё прекраснее.
ज़ुल्फ़ों में छैय्या, मुखड़े पे धूप है
Тень в локонах, солнце на лице,
हे, ज़ुल्फ़ों में छैय्या, मुखड़े पे धूप है
Эй, тень в локонах, солнце на лице,
बड़ा मज़ेदार गोरिए, ये तेरा रंग-रूप है
Какой же прекрасный, милая, твой облик.
डोर से पतंग जब टूट जाती है तो
Когда воздушный змей обрывает нить,
है तो, है तो रुत रंगीन हो जाती है
Весна становится красочней.
कोई हसीना जब रूठ जाती है तो
Когда красавица дуется,
और भी हसीन हो जाती है
Она становится ещё прекраснее.
टेसन से गाड़ी जब छूट जाती है तो
Когда из-за спешки уходит поезд,
एक, दो, तीन हो जाती है
Их становится раз, два, три.
एक, दो, तीन हो जाती है
Раз, два, три.
एक, दो, तीन हो जाती है
Раз, два, три.
एक, दो, तीन हो जाती है
Раз, два, три.





Writer(s): Burman R D, Bakshi Anand


Attention! Feel free to leave feedback.