Lyrics and translation Kishore Kumar - Mere Mehboob Qayamat Hogi , Part. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mere Mehboob Qayamat Hogi , Part. 1
Моя любимая, будет конец света, часть 1
Mere
Mehboob
Qayamat
Hogi
Моя
любимая,
будет
конец
света
Aaj
Rusva
Teri
Galiyon
Mein
Mohabbat
Hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
будет
опозорена
любовь
Meri
Nazrein
To
Gila
Karti
Hain
Мои
глаза
жалуются
Tere
Dil
Ko
Bhi
Sanam
Tujhse
Shikayat
Hogi
Твоё
сердце,
любимая,
тоже
будет
иметь
к
тебе
претензии
Teri
Gali
Maein
Aata
Sanam
Я
приходил
на
твою
улицу,
любимая
Nagma
Wafa
Ka
Gaata
Sanam
Пел
песню
верности,
любимая
Tujhse
Suna
Na
Jaata
Sanam
Ты
меня
не
слушала,
любимая
Phir
Aaj
Idhar
Aaya
Hoon
Magar
Yeh
Kehne
Main
Deewana
Сегодня
я
снова
пришёл
сюда,
безумец,
чтобы
сказать
Khatam
Bas
Aaj
Yeh
Wehshat
Hogi
Всё,
сегодня
закончится
эта
тоска
Aaj
Rusva
Teri
Galiyon
Mein
Mohabbat
Hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
будет
опозорена
любовь
Meri
Tarah
Tu
Aahen
Bhare
Как
и
я,
ты
будешь
вздыхать
Tu
Bhi
Kisise
Pyar
Kare
Ты
тоже
кого-то
полюбишь
Aur
Rahe
Voh
Tujhse
Parey
И
он
будет
от
тебя
далеко
Toone
O
Sanam
Dhaye
Hain
Sitam
To
Yeh
Tu
Bhool
Na
Jaana
Ты,
о
любимая,
причиняла
мне
боль,
но
не
забывай
Ki
Na
Tujhpe
Bhi
Inayat
Hogi
Что
и
тебе
не
будет
пощады
Aaj
Rusva
Teri
Galiyon
Mein
Mohabbat
Hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
будет
опозорена
любовь
Mere
Mehboob
Qayamat
Hogi
Моя
любимая,
будет
конец
света
Aaj
Rusva
Teri
Galiyon
Mein
Mohabbat
Hogi
Сегодня
на
твоих
улицах
будет
опозорена
любовь
Meri
Nazrein
To
Gila
Karti
Hain
Мои
глаза
жалуются
Tere
Dil
Ko
Bhi
Sanam
Tujhse
Shikayat
Hogi
Твоё
сердце,
любимая,
тоже
будет
иметь
к
тебе
претензии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laxmikant-pyarelal
Attention! Feel free to leave feedback.