Kishore Kumar - Saathi Milte Hain - translation of the lyrics into German

Saathi Milte Hain - Kishore Kumartranslation in German




Saathi Milte Hain
Gefährten findet man
Saathee milte hain badi mushkil se
Gefährten findet man nur sehr schwer
Saathee milte hain badi mushkil se
Gefährten findet man nur sehr schwer
Kisi ka saath naa chhodana
Verlasse niemandes Seite
Saathee milte hain badi mushkil se
Gefährten findet man nur sehr schwer
Kisi ka saath naa chhodana
Verlasse niemandes Seite
Jaan se pyaaree hotee hai yaaree
Freundschaft ist wertvoller als das Leben
Jaan se pyaaree hotee hai yaaree
Freundschaft ist wertvoller als das Leben
Yaaree kabhi naa todna
Brich niemals die Freundschaft
Kisi ka saath naa chhodana
Verlasse niemandes Seite
Samaya to hai ek chanchal dhara
Die Zeit ist ein flüchtiger Strom
Samaya to hai ek chanchal dhara
Die Zeit ist ein flüchtiger Strom
Kaun ise lautaaega?
Wer wird sie zurückbringen?
Bichhada saathee, toota taaraa
Ein verlorener Gefährte, ein gefallener Stern
Phir naa kabhi mil paaegaa
Wird nie wiedergefunden werden
Jisase bhee milana, pyaar se milana
Begegne jedem, dem du begegnest, mit Liebe
Jisase bhee milana, pyaar se milana
Begegne jedem, dem du begegnest, mit Liebe
Dil naa kisi ka todna
Brich niemandes Herz
Kisi ka saath naa chhodana
Verlasse niemandes Seite
Saathee milte hain badi mushkil se
Gefährten findet man nur sehr schwer
Kisi ka saath naa chhodana
Verlasse niemandes Seite
Pyaar ka paudha har pal sincho
Gieße die Pflanze der Liebe jeden Moment
Pyaar ka paudha har pal sincho
Gieße die Pflanze der Liebe jeden Moment
Der lage, kumhalata hai
Wenn man zögert, verwelkt sie
Tut gaya to jud nahin paataa
Ist es einmal zerbrochen, kann es nicht wieder gefügt werden
Badaa hee najuk naathaa hai
Es ist ein sehr zartes Band
Jag mein kisi se pyaar ka naathaa
Das Band der Liebe zu jemandem in der Welt
Jag mein kisi se pyaar ka naathaa
Das Band der Liebe zu jemandem in der Welt
Soch ke hee jodna
Knüpfe es nur nach reiflicher Überlegung
Kisi ka saath naa chhodana
Verlasse niemandes Seite
Saathee milte hain badi mushkil se
Gefährten findet man nur sehr schwer
Kisi ka saath naa chhodana
Verlasse niemandes Seite
Yaar naa ho jis mehafil mein
Eine Versammlung ohne Freunde
Yaar naa ho jis mehafil mein
Eine Versammlung ohne Freunde
Vo mehafil mehafil hee nahin
Ist keine wirkliche Versammlung
Pyaar naa ho jis jeevan mein
Ein Leben ohne Liebe
Vo jeene ke qaabil hee nahin
Ist nicht lebenswert
Sabse badi hai pyaar kee poonji
Der größte Reichtum ist die Liebe
Sabse badi hai pyaar kee poonji
Der größte Reichtum ist die Liebe
Pyaar se munh naa modana
Wende dich nicht von der Liebe ab
Kisi ka saath naa chhodana
Verlasse niemandes Seite
Saathee milte hain badi mushkil se
Gefährten findet man nur sehr schwer
Kisi ka saath naa chhodana
Verlasse niemandes Seite
Saathee milte hain badi mushkil se
Gefährten findet man nur sehr schwer
Kisi ka saath naa chhodana
Verlasse niemandes Seite





Writer(s): Jaidev Punch, Indeewar


Attention! Feel free to leave feedback.