Lyrics and translation Kishore Kumar - Tomay Porechhe Mone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomay Porechhe Mone
Я помню тебя
tomay
poreche
mone
Я
помню
тебя,
abar
srabono
dine,
снова
в
день
шравана,
ekla
boshe
niralay...
hay
сижу
один
в
уединении...
ах
tomay
poreche
mone
Я
помню
тебя,
abar
srabono
dine,
снова
в
день
шравана,
ekla
boshe
niralay...
hay
сижу
один
в
уединении...
ах
tomay
poreche
mone...
Я
помню
тебя...
bhije
jawa
boroshar
hawa,
Влажный
ветер
сезона
дождей,
keno
niye
elo
зачем
ты
принес
bedonar
kheya
meghla
moner
kinaray
барку
печали
к
берегам
моего
облачного
сердца?
bhije
jawa
boroshar
hawa,
Влажный
ветер
сезона
дождей,
keno
niye
elo
зачем
ты
принес
bedonar
kheya
meghla
moner
kinaray
барку
печали
к
берегам
моего
облачного
сердца?
nirashay
dube
jawa
ei
niralay...
Я
тону
в
отчаянии
в
этом
уединении...
tomay
poreche
mone
Я
помню
тебя,
abar
srabono
dine
снова
в
день
шравана,
ekla
boshe
niralay...
hay
сижу
один
в
уединении...
ах
tomay
poreche
mone...
Я
помню
тебя...
tonu-shoro
sheetey
koto
futeche
komol
Сколько
нежных
цветов
распустилось
в
холод
твоего
тела,
monomondhu-kor
tai
hoyeche
pagol
возлюбленная
моего
сердца,
от
этого
я
схожу
с
ума.
tonu-shoro
sheetey
koto
futeche
komol
Сколько
нежных
цветов
распустилось
в
холод
твоего
тела,
monomondhu-kor
tai
hoyeche
pagol
возлюбленная
моего
сердца,
от
этого
я
схожу
с
ума.
milon
piyashi
mon
jagey
Мое
сердце,
жаждущее
встречи,
пробуждается
rater
kheyal
ar
bhorer
onuragey
в
ночных
мечтах
и
утренней
неге.
kuheli
gheray
boroshay...
hay...
В
тумане
дома,
в
дожде...
ах...
nirashay
dube
jawa
ei
niralay...
Я
тону
в
отчаянии
в
этом
уединении...
tomay
poreche
mone
Я
помню
тебя,
abar
srabon
dine
снова
в
день
шравана,
ekla
boshe
niralay...
hay
сижу
один
в
уединении...
ах
tomay
poreche
mone...
Я
помню
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mukul dutta
Attention! Feel free to leave feedback.