Lyrics and translation Kissin' Dynamite - Living in the Fastlane (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living in the Fastlane (Radio Edit)
Жизнь на полной скорости (Радио Версия)
Out
on
the
road
leading
life
away
В
пути,
оставляя
прежнюю
жизнь
позади,
To
the
places
В
те
места,
Where
you
and
I
catch
a
dream
to
stay
Где
мы
с
тобой,
любимая,
найдем
мечту,
Where
some
peace
is
Где
обретем
покой,
To
leave
all
dying
flames
behind
Оставив
позади
угасающее
пламя,
That
is
where
we
find
Там
мы
найдем,
What
it′s
all
about
В
чем
смысл
всего,
Living
in
the
fastlane
Жизнь
на
полной
скорости,
Life
is
just
a
vast
game
Жизнь
– просто
огромная
игра,
Living
in
the
fastlane
Жизнь
на
полной
скорости,
Like
a
fire
bullet
through
the
air
Словно
огненная
пуля
в
воздухе,
Life
is
just
a
vast
game
Жизнь
– просто
огромная
игра,
And
we're
gonna
play
it
everywhere
И
мы
будем
играть
в
нее
везде,
Living
in
the
fastlane
Жизнь
на
полной
скорости,
The
fastlane
Полной
скорости,
Seeing
the
wheels
turning
dust
to
gold
Вижу,
как
колеса
превращают
пыль
в
золото,
Under
wide
sky
Под
бескрайним
небом,
Too
many
eyes
seem
to
be
on
hold
Слишком
много
глаз,
кажется,
застыли,
When
we
drive
by
Когда
мы
проезжаем
мимо,
The
minds
that
never
dared
to
dream
Умы,
которые
никогда
не
смели
мечтать,
Now
thy
all
just
seem
Теперь
все
они
кажутся,
Like
they′ve
given
in
Словно
сдались,
Living
in
the
fastlane
Жизнь
на
полной
скорости,
Life
is
just
a
vast
game
Жизнь
– просто
огромная
игра,
Living
in
the
fastlane
Жизнь
на
полной
скорости,
Like
a
fire
bullet
through
the
air
Словно
огненная
пуля
в
воздухе,
Life
is
just
a
vast
game
Жизнь
– просто
огромная
игра,
And
we're
gonna
play
it
everywhere
И
мы
будем
играть
в
нее
везде,
Living
in
the
fastlane
Жизнь
на
полной
скорости,
The
fastlane
Полной
скорости,
Living
in
the
fastlane
Жизнь
на
полной
скорости,
Like
a
fire
bullet
through
the
air
Словно
огненная
пуля
в
воздухе,
Life
is
just
a
vast
game
Жизнь
– просто
огромная
игра,
And
we're
gonna
play
it
everywhere
И
мы
будем
играть
в
нее
везде,
Living
in
the
fastlane
Жизнь
на
полной
скорости,
The
fastlane
Полной
скорости,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steffen Haile, Johannes Braun, Jim Mueller, Andreas Schnitzer, Johannes Goeckeritz,, Georg Andreas Braun
Attention! Feel free to leave feedback.