Lyrics and translation Kissin' Dynamite - Utopia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
silent
awe,
a
thrill
of
joy
Безмолвие,
трепет,
восторг,
All
eyes
upon
the
eager
boy
Все
взгляды
на
жаждущего
мальчишку.
An
eerie
hush,
they
let
it
in
Жуткая
тишина,
они
впустили
это,
Released
the
beast
and
let
the
game
begin
Выпустили
зверя
и
позволили
игре
начаться.
While
prancing
to
the
overture
Гарцуя
под
увертюру,
He
knew
what
he
was
meant
to
do
Он
знал,
для
чего
был
рожден.
And
so
he
stabbed
it
in
the
back
И
вот
он
ударил
в
спину,
And
realized,
his
tragic
friend
was
dead
И
понял,
что
его
трагический
друг
мертв.
Utopia,
Utopia,
where
a
hero′s
meant
to
shine
Утопия,
Утопия,
где
герою
суждено
сиять,
But
a
beggar's
left
behind
Но
нищий
остается
позади.
Utopia,
Utopia,
where
the
frantic
quest
for
peace
Утопия,
Утопия,
где
неистовое
стремление
к
миру
Only
leads
into
disease
Ведет
лишь
к
болезни.
With
time
the
boy
became
a
man
Со
временем
мальчик
стал
мужчиной,
And
there
was
blood
upon
his
hands
И
на
его
руках
была
кровь.
By
day
adored
as
demigod
Днем
его
почитали
как
полубога,
But
nights,
his
inner
demons
walked
abroad
Но
по
ночам
бродили
его
внутренние
демоны.
The
deadly
dance
of
man
and
beast
Смертельный
танец
человека
и
зверя
Demoralized
him
piece
by
piece
Деморализовал
его
по
частям.
He
feard
the
day
he′d
be
remiss
Он
боялся
дня,
когда
окажется
несостоятельным,
When
finally
he'd
meet
his
nemesis
Когда
наконец
встретит
своего
заклятого
врага.
Utopia,
Utopia,
where
a
hero's
meant
to
shine
Утопия,
Утопия,
где
герою
суждено
сиять,
But
a
beggar′s
left
behind
Но
нищий
остается
позади.
Utopia,
Utopia,
where
the
frantic
quest
for
peace
Утопия,
Утопия,
где
неистовое
стремление
к
миру
Only
leads
into
disease
Ведет
лишь
к
болезни.
He
knew
his
life
was
built
on
sand
Он
знал,
что
его
жизнь
построена
на
песке,
When
it
all
got
out
of
hand
Когда
все
вышло
из-под
контроля.
And
the
crowd,
they
showed
no
mercy
И
толпа,
они
не
проявили
милосердия,
And
so
he
tried
to
suit
their
needs
И
поэтому
он
пытался
удовлетворить
их
потребности.
Stumbling,
wholly
drugged
with
sleep
Спотыкаясь,
полностью
одурманенный
сном,
On
the
road,
the
road
to
ruin
На
пути,
на
пути
к
гибели.
Now
there
he
lay,
so
frail
and
weak
Теперь
он
лежал
там,
такой
хрупкий
и
слабый,
Recalled
a
life,
so
bittersweet
Вспоминая
жизнь,
такую
горько-сладкую.
And
as
his
foe
eclipsed
hie
skies
И
когда
его
враг
затмил
небо,
He
saw
a
touch
of
goodness
in
its
eyes
Он
увидел
в
его
глазах
проблеск
добра.
Utopia,
Utopia,
where
a
hero′s
meant
to
shine
Утопия,
Утопия,
где
герою
суждено
сиять,
But
a
beggar's
left
behind
Но
нищий
остается
позади.
Utopia,
Utopia,
where
the
frantic
quest
for
peace
Утопия,
Утопия,
где
неистовое
стремление
к
миру
Only
leads
into
disease
Ведет
лишь
к
болезни.
Utopia,
Utopia,
where
a
beggar
died
alone,
Утопия,
Утопия,
где
нищий
умер
один,
Now
a
hero′s
coming
home
Теперь
герой
возвращается
домой.
Utopia,
Utopia,
and
the
cheering
fades
away
Утопия,
Утопия,
и
ликование
стихает,
And
a
silence
comes
to
stay
И
наступает
тишина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Georg Braun, Andreas Schnitzer, Jim Müller, Johannes Braun, Steffen Haile
Attention! Feel free to leave feedback.