Lyrics and translation Kitadani Hiroshi - Yell
「"わたし"は今
どこに在るの」と
“Where
am
I,
darling,
Where
am
I
now,”
you
ask,
踏みしめた足跡を
何度も見つめ返す
You
gazed
back
at
your
footprints,
Time
and
time
again
枯葉を抱き
秋めく窓辺に
As
withered
leaves
fell,
And
autumn
wind
chill,
かじかんだ指先で
夢を描いた
Your
frost-bitten
hand,
Painted
dreams
on
the
windowpane,
翼はあるのに
飛べずにいるんだ
Though
you
have
wings,
you
can't
soar,
ひとりになるのが
恐くて
つらくて
Fear
of
losing
me,
Painful
and
haunting
優しいひだまりに
肩寄せる日々を
Seeking
solace
in
the
sun's
embrace,
越えて
僕ら
孤独な夢へと歩く
We
outgrow
it,
my
love,
Now
we
walk
toward
solitude
and
dream
サヨナラは悲しい言葉じゃない
Farewell
isn't
sad,
my
sweet
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ
YELL
It's
a
battle
cry
that
connects
us,
As
we
chase
our
dreams,
ともに過ごした日々を胸に抱いて
We
hold
our
memories
close,
飛び立つよ
独りで未来の
空へ
And
spread
our
wings
to
soar
alone,
僕らはなぜ
答えを焦って
Why
are
we
so
impatient,
my
darling,
宛ての無い暗がりに自己を探すのだろう
Searching
for
answers
in
the
dark,
Where
none
exist?
誰かをただ
想う涙も
Tears
of
love,
A
smile
so
true,
真っ直ぐな
笑顔も
ここに在るのに
All
these
things
exist
in
me,
my
sweet,
right
next
to
you,
"ほんとうの自分"を
誰かの台詞で
“Who
am
I
really?”
you
ask,
Repeating
someone
else's
words,
繕うことに
逃れて
迷って
You
lose
yourself,
And
stumble
in
the
dark,
ありのままの弱さと
向き合う強さを
Embrace
your
flaws,
Find
strength
within,
つかみ
僕ら
初めて
明日へと
駆ける
Together,
my
love,
We'll
run
toward
tomorrow
サヨナラを誰かに告げるたびに
Every
farewell
makes
us
stronger,
僕らまた変われる
強くなれるかな
As
we
evolve,
my
love,
And
grow
たとえ違う空へ飛び立とうとも
Though
we
fly
under
different
skies,
途絶えはしない想いよ
今も胸に
Our
love
remains,
A
flame
that
never
dies,
永遠など無いと
(気づいたときから)
There
is
no
eternity,
(I've
come
to
see)
笑い合ったあの日も
(唄い合ったあの日も)
The
laughter
we
shared,
(The
songs
we
sang
together)
強く
深く
胸に
刻まれていく
Are
deeply
etched
within
my
soul,
だからこそあなたは
(だからこそ僕らは)
That's
why
you
(That's
why
we)
他の誰でもない
(誰にも負けない)
Are
like
no
other
(Second
to
none)
声を
(挙げて)
"わたし"を
生きていくよと
Raise
your
voice,
my
love,
“I
will
live
my
life,”
you
said
ひとり
(ひとり)
ひとつ
(ひとつ)
道を選んだ
Alone
(Alone)
We
each
chose
our
own
path
サヨナラは悲しい言葉じゃない
Farewell
isn't
sad,
my
sweet
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ
YELL
It's
a
battle
cry
that
connects
us,
As
we
chase
our
dreams,
いつかまためぐり逢う
そのときまで
Until
we
meet
again,
my
love,
忘れはしない誇りよ
友よ
空へ
I'll
hold
onto
our
pride,
And
fly,
僕らが分かち合う言葉がある
We
share
a
language,
my
darling,
こころからこころへ
声を繋ぐ
YELL
Heart
to
heart,
Our
words
take
flight,
ともに過ごした日々を胸に抱いて
We
hold
our
memories
close,
飛び立つよ
独りで
未来の空へ
And
spread
our
wings
to
soar
alone,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kitadani Hiroshi, Murakami (pka Inaba Emi) Emi
Album
Real
date of release
08-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.