KitschKrieg - Unterwegs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KitschKrieg - Unterwegs




Unterwegs
В пути
K-K-K-K-KitschKrieg (KitschKrieg)
K-K-K-K-KitschKrieg (KitschKrieg)
Alles wie im Traum, denken nicht an morgen, ey
Всё как во сне, не думаем о завтра, эй
Bis die Sonne aufgeht, sind wir unterwegs
Пока солнце не взойдёт, мы в пути
Das Leben will einen ausgeben, und das wollen wir sehen
Жизнь хочет нас испытать, и мы хотим это увидеть
Bin mir sicher, dass keiner von uns heute schläft
Уверен, никто из нас сегодня не уснёт
Ja, alles wie im Traum, denken nicht an morgen, ey
Да, всё как во сне, не думаем о завтра, эй
Bis die Sonne aufgeht, sind wir unterwegs
Пока солнце не взойдёт, мы в пути
Das Leben will einen ausgeben, und das wollen wir sehen
Жизнь хочет нас испытать, и мы хотим это увидеть
Bin mir sicher, dass keiner von uns heute schläft
Уверен, никто из нас сегодня не уснёт
Ey, ja, wir schieben alles auf den nächsten Tag (hey)
Эй, да, мы всё откладываем на завтра (хей)
Machen heute nur, was du so magst (ja)
Делаем сегодня только то, что тебе нравится (да)
Hab ein bisschen Liebe mitgebracht (uh)
Прихватил немного любви с собой (ух)
Pusten Rauch raus aus dem Schiebedach
Выпускаем дым из люка
Halt den Moment fest auf Polaroid (flash)
Лови момент на Polaroid (вспышка)
Bleiben on the low wie Burna Boy
Остаёмся незаметными, как Burna Boy
Gedanken und Sinne sind so betäubt (ja)
Мысли и чувства так притуплены (да)
Denn ja, auch Luzifer ist unser Freund
Ведь да, даже Люцифер наш друг
Ich weiß ganz genau, wonach du grade suchst (ja, ja)
Я точно знаю, что ты сейчас ищешь (да, да)
Du und ich kennen keine Tabus (nein)
Ты и я не знаем табу (нет)
Zu viel von dem Rausch, zu viel von dem Goose (ja)
Слишком много кайфа, слишком много Goose (да)
Ganz egal, nimm noch einen Zug (ey)
Неважно, сделай ещё один глоток (эй)
Bist du bereit, nur wir zwei
Ты готова? Только мы вдвоём
Völlig high, weißer Wein
Абсолютно накуренные, белое вино
Den wir teilen, wir sind frei
Которым мы делимся, мы свободны
Vergiss die Zeit
Забудь о времени
Alles wie im Traum, denken nicht an morgen, ey
Всё как во сне, не думаем о завтра, эй
Bis die Sonne aufgeht, sind wir unterwegs
Пока солнце не взойдёт, мы в пути
Das Leben will einen ausgeben, und das wollen wir sehen
Жизнь хочет нас испытать, и мы хотим это увидеть
Bin mir sicher, dass keiner von uns heute schläft
Уверен, никто из нас сегодня не уснёт
Ja, alles wie im Traum, denken nicht an morgen, ey
Да, всё как во сне, не думаем о завтра, эй
Bis die Sonne aufgeht, sind wir unterwegs
Пока солнце не взойдёт, мы в пути
Das Leben will einen ausgeben, und das wollen wir sehen
Жизнь хочет нас испытать, и мы хотим это увидеть
Bin mir sicher, dass keiner von uns heute schläft
Уверен, никто из нас сегодня не уснёт
Ey, im Portemonnaie hab ich was gegen unsere Sorgen, ey
Эй, в кошельке у меня есть кое-что от наших забот, эй
Im Portemonnaie hab ich was gegen unsere Sorgen, ey
В кошельке у меня есть кое-что от наших забот, эй
Im Portemonnaie hab ich was gegen unsere Sorgen, ey
В кошельке у меня есть кое-что от наших забот, эй
Kein GPS, keiner kann uns orten
Нет GPS, никто не может нас найти
Du bist meine Betty Boop
Ты моя Бетти Буп
Wir beide sind wie Gin & Juice
Мы с тобой как джин и сок
Frage dich, was willst du tun
Спрашиваю тебя, что ты хочешь делать
Sag mir, egal was, ist cool
Скажи мне, всё равно что, всё круто
Wir haben noch nicht alles gesehen, nein
Мы ещё не всё видели, нет
Nimm meine Hand, lass uns gehen
Возьми мою руку, пойдём
Komm schon, einmal um den Planeten
Давай, один раз вокруг планеты
Und lassen alles andere stehen
И оставим всё остальное
Alles wie im Traum, denken nicht an morgen, ey
Всё как во сне, не думаем о завтра, эй
Bis die Sonne aufgeht, sind wir unterwegs
Пока солнце не взойдёт, мы в пути
Das Leben will einen ausgeben, und das wollen wir sehen
Жизнь хочет нас испытать, и мы хотим это увидеть
Bin mir sicher, dass keiner von uns heute schläft
Уверен, никто из нас сегодня не уснёт
Ja, alles wie im Traum, denken nicht an morgen, ey
Да, всё как во сне, не думаем о завтра, эй
Bis die Sonne aufgeht, sind wir unterwegs
Пока солнце не взойдёт, мы в пути
Das Leben will einen ausgeben, und das wollen wir sehen
Жизнь хочет нас испытать, и мы хотим это увидеть
Bin mir sicher, dass keiner von uns heute schläft
Уверен, никто из нас сегодня не уснёт





Writer(s): Thomas Callaway, Nicole Schettler, Christoph Wilhelm Erkes, Jerome Bugnon, Pierre Baigorry, Christian Yun-song Meyerholz, Frank Allessa Delle, Jamal Manuel Issa Serrano


Attention! Feel free to leave feedback.