Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifeguard on Duty
Kein Rettungsschwimmer im Dienst
No
lifeguard
on
duty
Kein
Rettungsschwimmer
im
Dienst
I′m
falling
for
you
all
the
same
Ich
verliebe
mich
trotzdem
in
dich
You
act
like
you
knew
me
Du
tust,
als
würdest
du
mich
kennen
But
we
both
know
that
it's
a
game
Doch
wir
wissen
beide,
es
ist
ein
Spiel
No
lifeguard
on
duty
Kein
Rettungsschwimmer
im
Dienst
I′m
falling
for
you
all
the
same
Ich
verliebe
mich
trotzdem
in
dich
You
act
like
you
knew
me
Du
tust,
als
würdest
du
mich
kennen
But
we
both
know
that
it's
a
game
Doch
wir
wissen
beide,
es
ist
ein
Spiel
I
drown
in
all
your
best
parts
Ich
ertrinke
in
deinen
schönsten
Seiten
Didn't
even
pack
a
lunch
Hab
nicht
mal
Proviant
gepackt
Girl
you
know
don′t
want
smarts
Mädchen,
du
willst
doch
keine
Klugheit
Honesty
packs
a
punch
Ehrlichkeit
trifft
wie
ein
Schlag
And
I
am
just
a
cliché
Und
ich
bin
nur
ein
Klischee
And
we
know
you′re
no
better
Und
wir
wissen,
du
bist
nicht
besser
But
I
think
that
that's
okay
Aber
ich
finde,
das
ist
okay
As
long
as
we
feel
pleasure
Solange
wir
Spaß
dabei
haben
No
lifeguard
on
duty
Kein
Rettungsschwimmer
im
Dienst
I′m
falling
for
you
all
the
same
Ich
verliebe
mich
trotzdem
in
dich
You
act
like
you
knew
me
Du
tust,
als
würdest
du
mich
kennen
But
we
both
know
that
it's
a
game
Doch
wir
wissen
beide,
es
ist
ein
Spiel
She
said
save
me,
from
drowning
in
your
love
Sie
sagte,
rette
mich,
vor
dem
Ertrinken
in
deiner
Liebe
She
said
save
me,
from
drowning
in
your
love
Sie
sagte,
rette
mich,
vor
dem
Ertrinken
in
deiner
Liebe
She
said
save
me,
from
drowning
in
your
love
Sie
sagte,
rette
mich,
vor
dem
Ertrinken
in
deiner
Liebe
She
said
save
me,
from
drowning
in
your
love
Sie
sagte,
rette
mich,
vor
dem
Ertrinken
in
deiner
Liebe
No
lifeguard
on
duty
Kein
Rettungsschwimmer
im
Dienst
You′re
falling
for
me
all
the
same
Du
verliebst
dich
trotzdem
in
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Rose
Attention! Feel free to leave feedback.