Kitten - Devotion - translation of the lyrics into German

Devotion - Kittentranslation in German




Devotion
Hingabe
It's taboo, but you know you really drive me crazy
Es ist tabu, aber du weißt, du machst mich wirklich verrückt
16, speaking to me like an angel
16, sprichst zu mir wie ein Engel
Should I tell him something to make my motives clear because I want you
Soll ich ihm etwas sagen, um meine Motive klarzustellen, denn ich will dich
Release me freely
Befreie mich, lass mich frei
If you can't feel the heat of my devotion
Wenn du die Hitze meiner Hingabe nicht spüren kannst
Do you remember the way you looked at me last night
Erinnerst du dich, wie du mich letzte Nacht angesehen hast
If I ever could hold you in my arms
Wenn ich dich jemals in meinen Armen halten könnte
I would never tell you how this love still breaks my heart
Ich würde dir nie sagen, wie diese Liebe mir immer noch das Herz bricht
Should I leave my number
Soll ich meine Nummer hinterlassen
Something to remember me
Etwas, um dich an mich zu erinnern
And if I'm not your lover
Und wenn ich nicht deine Liebhaberin bin
Then tell me what this really means
Dann sag mir, was das wirklich bedeutet
Should I leave my number
Soll ich meine Nummer hinterlassen
Am I the one that suffers
Bin ich diejenige, die leidet
Is this love or just an opportunity?
Ist das Liebe oder nur eine Gelegenheit?
Black tie
Schwarze Krawatte
But now you know the party's over
Aber jetzt weißt du, die Party ist vorbei
And so it's goodnight
Und so heißt es gute Nacht
And everybody goes their separate ways
Und jeder geht seine eigenen Wege
But can I tell you something
Aber kann ich dir etwas sagen
I'll whisper in your ear
Ich flüstere es dir ins Ohr
Because I want you
Denn ich will dich
Release me, freely and you can feel the heat of my devotion
Befreie mich, und du kannst die Hitze meiner Hingabe spüren
So say it with feeling if not with love
Also sag es mit Gefühl, wenn nicht mit Liebe
I'll suffer the night until morning comes
Ich werde die Nacht erleiden, bis der Morgen kommt
Is this love or just an opportunity?
Ist das Liebe oder nur eine Gelegenheit?
Should I leave my number
Soll ich meine Nummer hinterlassen
Something to remember me
Etwas, um dich an mich zu erinnern
And if I'm not your lover
Und wenn ich nicht deine Liebhaberin bin
Then tell me what this really means
Dann sag mir, was das wirklich bedeutet
Should I leave my number
Soll ich meine Nummer hinterlassen
Am I the one that suffers
Bin ich diejenige, die leidet
Is this love or just an opportunity?
Ist das Liebe oder nur eine Gelegenheit?
Should I leave my number
Soll ich meine Nummer hinterlassen
Am I the one that suffers
Bin ich diejenige, die leidet
Is this what we do to each other?
Ist es das, was wir einander antun?
Am I different from the others?
Bin ich anders als die anderen?
Is this love or just an opportunity?
Ist das Liebe oder nur eine Gelegenheit?





Writer(s): Chloe Chaidez, Chad Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.