Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liedje Voor Jou Geschreven
Ein Lied für Dich geschrieben
Ik
heb
een
liedje
voor
jou
geschreven
Ich
hab
ein
Lied
für
dich
geschrieben
De
woorden
staan
al
in
je
hart
Die
Worte
stehen
schon
in
deinem
Herzen
Voor
alles
dat
is
gebleven
Für
alles,
was
geblieben
ist
En
voor
dat
wat
er
nooit
was
Und
für
das,
was
niemals
war
Jij
weet
zelf
hoe
kort
het
leven
is
Du
weißt
selbst,
wie
kurz
das
Leben
ist
T
is
wat
je
hebt
niet
wat
je
had
Es
ist,
was
du
hast,
nicht
was
du
hattest
Dus
grijp
je
vast
wat
jou
is
gegeven
Also
halt
fest,
was
dir
gegeben
wurde
En
neem
het
mee
terug
naar
de
start
Und
nimm
es
mit
zurück
zum
Anfang
Ik
heb
een
liedje
geschreven
voor
jou
en
voor
mij
Ich
hab
ein
Lied
geschrieben,
für
dich
und
für
mich
Als
iets
me
inspireert,
ja
dan
hou
ik
het
bij
Wenn
mich
etwas
inspiriert,
ja,
dann
behalte
ich
es
bei
mir
In
mijn
schrift,
in
de
lift,
in
de
bus
in
de
trein
In
meinem
Heft,
im
Aufzug,
im
Bus,
in
der
Bahn
In
mijn
huis,
op
mijn
werk,
in
mijn
hart
en
in
mijn
brein
In
meinem
Haus,
auf
meiner
Arbeit,
in
meinem
Herzen
und
in
meinem
Hirn
Ik
ben
het
met
je
eens,
hoe
hard
het
kan
zijn
Ich
bin
einverstanden
mit
dir,
wie
hart
es
sein
kann
Het
leven
is
niet
altijd
als
een
pakkend
refrein
Das
Leben
ist
nicht
immer
wie
ein
eingängiger
Refrain
Het
kan
makkelijk
zijn,
dat
het
niet
altijd
zo
makkelijk
is
Es
kann
leicht
sein,
dass
es
nicht
immer
so
einfach
ist
Geen
kattenpis
en
dat
wat
er
achter
zit
Kein
Pappenstiel,
und
das,
was
dahinter
steckt
Is
moeilijk
te
zien.
Ook
ben
je
alleen,
voel
je
een
tien
Ist
schwer
zu
sehen.
Auch
bist
du
allein,
fühlst
dich
wie
eine
Zehn
Voel
je
het
niet?
Voel
je
de
beat?
Fühlst
du
es
nicht?
Fühlst
du
den
Beat?
Ik
voel
hem,
relax,
pak
een
stoel
of
een
seat
Ich
fühle
ihn,
entspann
dich,
nimm
dir
einen
Stuhl
oder
einen
Platz
Ik
schrijf
je
niet
af,
nee
ik
blijf
en
ik
schrijf
je
dit
lied
Ich
schreibe
dich
nicht
ab,
nein,
ich
bleibe
und
ich
schreibe
dir
dieses
Lied
Ik
heb
een
liedje
voor
jou
geschreven
Ich
hab
ein
Lied
für
dich
geschrieben
De
woorden
staan
al
in
je
hart
Die
Worte
stehen
schon
in
deinem
Herzen
Voor
alles
dat
is
gebleven
Für
alles,
was
geblieben
ist
En
voor
dat
wat
er
nooit
was
Und
für
das,
was
niemals
war
Jij
weet
zelf
hoe
kort
het
leven
is
Du
weißt
selbst,
wie
kurz
das
Leben
ist
T
is
wat
je
hebt
niet
wat
je
had
Es
ist,
was
du
hast,
nicht
was
du
hattest
Dus
grijp
je
vast
wat
jou
is
gegeven
Also
halt
fest,
was
dir
gegeben
wurde
En
neem
het
mee
terug
naar
de
start
Und
nimm
es
mit
zurück
zum
Anfang
Ik
zag
je
zitten
en
hoorde
je
verhaal
Ich
sah
dich
sitzen
und
hörte
deine
Geschichte
En
dacht
jij
hoort
bij
mij
als
woorden
horen
bij
taal
Und
dachte,
du
gehörst
zu
mir,
wie
Worte
zur
Sprache
gehören
Voor
ik
het
vergeet
zet
ik
woorden
in
een
reeks
Bevor
ich
es
vergesse,
setze
ich
Worte
in
eine
Reihe
Geef
er
zin
aan
in
een
liedje
en
nu
hoor
ik
ze
nog
steeds
Gebe
ihnen
Sinn
in
einem
Lied
und
jetzt
höre
ich
sie
noch
immer
Op
repeat
als
de
liefde
die
ik
heb
voor
jou
Auf
Repeat,
wie
die
Liebe,
die
ich
für
dich
habe
En
ik
weet
die
woorden
die
zeggen
we
niet
zo
gauw
Und
ich
weiß,
diese
Worte,
die
sagen
wir
nicht
so
schnell
Maar
ik
hou
van
jou
en
dat
schreef
ik
stellig
Aber
ich
liebe
dich,
und
das
schrieb
ich
bestimmt
Het
was
ongeschreven
maar
je
weet
het
zelf
Es
war
ungeschrieben,
aber
du
weißt
es
selbst
Het
mag
wel
eens
gezegd
worden
of
gerapt
worden
Es
darf
mal
gesagt
oder
gerappt
werden
De
woorden
die
ik
pen
kunnen
niet
nep
worden
Die
Worte,
die
ich
schreibe,
können
nicht
unecht
werden
Elke
letter
die
ik
schreef
was
een
test
voor
me
Jeder
Buchstabe,
den
ich
schrieb,
war
ein
Test
für
mich
Meng
inkt
en
bloed
in
een
tekst
voor
je
Mische
Tinte
und
Blut
in
einem
Text
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeroen Koster
Attention! Feel free to leave feedback.