Kitzr - Liedje Voor Jou Geschreven - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kitzr - Liedje Voor Jou Geschreven




Liedje Voor Jou Geschreven
Песня, написанная для тебя
Ik heb een liedje voor jou geschreven
Я написал для тебя песню,
De woorden staan al in je hart
Слова уже в твоем сердце.
Voor alles dat is gebleven
Обо всем, что осталось,
En voor dat wat er nooit was
И о том, чего никогда не было.
Jij weet zelf hoe kort het leven is
Ты сама знаешь, как коротка жизнь,
T is wat je hebt niet wat je had
Важно то, что имеешь, а не то, что было.
Dus grijp je vast wat jou is gegeven
Поэтому держись за то, что тебе дано,
En neem het mee terug naar de start
И вернись с этим к началу.
Ik heb een liedje geschreven voor jou en voor mij
Я написал песню для тебя и для себя,
Als iets me inspireert, ja dan hou ik het bij
Если что-то меня вдохновляет, я храню это,
In mijn schrift, in de lift, in de bus in de trein
В своем блокноте, в лифте, в автобусе, в поезде,
In mijn huis, op mijn werk, in mijn hart en in mijn brein
В своем доме, на работе, в сердце и в голове.
Ik ben het met je eens, hoe hard het kan zijn
Я согласен с тобой, как тяжело это может быть,
Het leven is niet altijd als een pakkend refrein
Жизнь - не всегда как цепляющий припев.
Het kan makkelijk zijn, dat het niet altijd zo makkelijk is
Бывает легко, а бывает и нелегко,
Geen kattenpis en dat wat er achter zit
Никакой ерунды, и то, что за этим стоит,
Is moeilijk te zien. Ook ben je alleen, voel je een tien
Трудно увидеть. Даже когда ты одна, чувствуешь себя на десять.
Voel je het niet? Voel je de beat?
Разве ты не чувствуешь? Чувствуешь ритм?
Ik voel hem, relax, pak een stoel of een seat
Я чувствую, расслабься, возьми стул или сядь.
Ik schrijf je niet af, nee ik blijf en ik schrijf je dit lied
Я не вычеркиваю тебя, нет, я остаюсь и пишу тебе эту песню.
Ik heb een liedje voor jou geschreven
Я написал для тебя песню,
De woorden staan al in je hart
Слова уже в твоем сердце.
Voor alles dat is gebleven
Обо всем, что осталось,
En voor dat wat er nooit was
И о том, чего никогда не было.
Jij weet zelf hoe kort het leven is
Ты сама знаешь, как коротка жизнь,
T is wat je hebt niet wat je had
Важно то, что имеешь, а не то, что было.
Dus grijp je vast wat jou is gegeven
Поэтому держись за то, что тебе дано,
En neem het mee terug naar de start
И вернись с этим к началу.
Ik zag je zitten en hoorde je verhaal
Я увидел тебя, услышал твою историю
En dacht jij hoort bij mij als woorden horen bij taal
И подумал, что ты создана для меня, как слова для языка.
Voor ik het vergeet zet ik woorden in een reeks
Прежде чем я забуду, я облекаю слова в строки,
Geef er zin aan in een liedje en nu hoor ik ze nog steeds
Вдыхаю в них смысл в песне, и теперь я слышу их снова и снова.
Op repeat als de liefde die ik heb voor jou
На повторе, как и моя любовь к тебе.
En ik weet die woorden die zeggen we niet zo gauw
И я знаю, что эти слова мы не часто произносим,
Maar ik hou van jou en dat schreef ik stellig
Но я люблю тебя, и я написал это уверенно.
Het was ongeschreven maar je weet het zelf
Это было невысказанным, но ты и сама знаешь.
Het mag wel eens gezegd worden of gerapt worden
Это нужно иногда говорить или зачитывать в рэпе.
De woorden die ik pen kunnen niet nep worden
Слова, что я пишу, не могут быть фальшивыми.
Elke letter die ik schreef was een test voor me
Каждая буква, что я написал, была испытанием для меня.
Meng inkt en bloed in een tekst voor je
Смешиваю чернила и кровь в тексте для тебя.





Writer(s): Jeroen Koster


Attention! Feel free to leave feedback.