Kıvırcık Ali - Nerden Nereye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kıvırcık Ali - Nerden Nereye




Bir dağ gürgeninde ben iken şahin
Ястреб, когда я был в горном грабе
Vuruldum da düştüm meçhul dereye
Меня подстрелили и упали в неизвестный ручей
Şu felek dediğin cahilden hain
Этот флек - невежественный предатель
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Şu felek dediğin cahilden hain
Этот флек - невежественный предатель
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Güvendiğim gençlik gelip de geçti
Молодежь, которой я доверял, приходила и уходила
Kipriğim kipriğe değmeden bitti
Моя жизнь закончилась до того, как я прикоснулся к ней.
Güvendiğim gençlik gelip de geçti
Молодежь, которой я доверял, приходила и уходила
Kipriğim kipriğe değmeden bitti
Моя жизнь закончилась до того, как я прикоснулся к ней.
Günler sel sel aktı, beni kum etti
Дни текли наводнениями, песок меня сбросил
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Günler sel sel aktı, beni kum etti
Дни текли наводнениями, песок меня сбросил
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Ner'den nereye, canım, ner'den nereye, gülüm
Куда из ниоткуда, моя дорогая, куда из ниоткуда, я буду смеяться
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Ner'den nereye, canım, ner'den nereye, gülüm
Куда из ниоткуда, моя дорогая, куда из ниоткуда, я буду смеяться
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Çilingir sofralar yenildi bitti
Слесарь, посуда съедена и закончена
Bitmez kadehlere bir dudak yetti
Одной губы хватило на бесконечные бокалы
En yiğit sevdalar bir soluk bitti
Самые доблестные любовники вздохнули
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Şahı', saltanatın bir soluk bitti
Шах, твое царствование на передышке закончилось
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Ekremoğlu der ki, "Derin yastayım
Экремоглу говорит: глубоко опечален
Kaynar volkan iken bir kap tastayım"
Пока кипящий вулкан, я приготовлю чашу".
Ekrem oğlu der ki, "Derin yastayım
Сын Экрема говорит: глубоко опечален
Kaynar volkan iken bir kap tastayım"
Пока кипящий вулкан, я приготовлю чашу".
Hem yolun çıragı hem de ustayım
Я и ученик дороги, и мастер
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Hem yolun çıragı hem de ustayım
Я и ученик дороги, и мастер
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Ner'den nereye, canım, ner'den nereye, gülüm
Куда из ниоткуда, моя дорогая, куда из ниоткуда, я буду смеяться
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Ner'den nereye, canım, ner'den nereye, gülüm
Куда из ниоткуда, моя дорогая, куда из ниоткуда, я буду смеяться
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Ner'den nereye, canım, ner'den nereye, gülüm
Куда из ниоткуда, моя дорогая, куда из ниоткуда, я буду смеяться
Şöyle bir baktım da ner'den nereye
Я посмотрел, откуда и куда
Ner'den nereye, canım, ner'den nereye, gülüm
Куда из ниоткуда, моя дорогая, куда из ниоткуда, я буду смеяться
Şöyle bir...
Скажи...





Writer(s): Ali özütemiz, Ufuk Turan


Attention! Feel free to leave feedback.