Kivitz - O Último Cristão - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

O Último Cristão - Ao Vivo - Kivitztranslation in German




O Último Cristão - Ao Vivo
Der letzte Christ - Live
Então Fizemos da Sua casa nossa casa
Also machten wir aus Deinem Haus unser Haus
Pusemos em nossas bocas as Suas mais loucas palavras
Nahmen Deine verrücktesten Worte in unseren Mund
Repetimos, o Seu sagrado livro repetimos
Wiederholten, Dein heiliges Buch wiederholten wir
Com o mais puro desejo de acerta a rota e irmos
Mit dem reinsten Wunsch, den Kurs zu korrigieren und zu gehen
Entre manos, dinheiro, trampo e vício nos perdemos
Zwischen Brüdern, Geld, Arbeit und Sucht verloren wir uns
Nos lembramos daquilo que quando criança ouvimos
Erinnerten uns an das, was wir als Kinder hörten
Seu Jesus papai noel deu no saco, então
Dein Weihnachtsmann-Jesus geht mir auf den Keks, also
Fale por si da sua que é por hoje, irmão
Sprich für dich von deinem Glauben, der nur für heute ist, Bruder
É o mundo cão como miúdo alerta
Es ist eine Hundewelt, wie der Kleine warnt
Pelos neguim trancado em franco é que meu peito aperta
Für die schwarzen Jungs, eingesperrt in Franco, schnürt sich meine Brust zusammen
A droga e a porta pra ela a aberta
Die Droge und die Tür dazu ist offen
Fora a impressão que é depressão que a razão num interpreta
Außer dem Eindruck, dass es Depression ist, die der Verstand nicht interpretiert
Milagre é raro onde a hipocrisia é mato
Wunder sind selten, wo Heuchelei wuchert
Meu Deus é o Deus dos nóia que o dos crente é chato
Mein Gott ist der Gott der Junkies, denn der der Gläubigen ist langweilig
Ossos do ofício, profissão profeta
Knochen des Handwerks, Beruf Prophet
Canção que faço é a minha confissão aberta
Das Lied, das ich mache, ist mein offenes Geständnis
Sugestão? quela que todo rap brota:
Vorschlag? Der, der in jedem Rap aufkeimt:
Não se entrega pra sabotá e assim honrá o Sabota
Gib dich nicht der Sabotage hin und ehre so Sabota
Com a madura que do não cai
Mit dem reifen Glauben, der nicht vom Baum fällt
Órfão de que é ter um pai que nunca teve pai
Waise eines Großvaters, was bedeutet, einen Vater zu haben, der nie einen Vater hatte
Mas me ensino a cartilha, que ponho em rimas
Aber er lehrte mich die Fibel, die ich in Reime fasse
Dizem que herdei esse seu dom de quebrar paradigmas
Sie sagen, ich erbte seine Gabe, Paradigmen zu brechen
E se eu quebro então eu prego a desconversão
Und wenn ich breche, dann predige ich die Massen-Dekonversion
Em massa dessa praga que é religião
Von dieser Plage, die Religion ist
Dividindo capítulos da tradição
Teile die Kapitel der Tradition
Pra me porta como discípulo nessa missão, entendeu?
Um mich als Jünger in dieser Mission zu verhalten, verstanden?
Coerência, humildade, alegria
Kohärenz, Demut, Freude
Com aquela certa dose de inadequação
Mit dieser gewissen Dosis Unangepasstheit
Sem fantasia de Jesus bonzinho
Ohne die Fantasie eines braven Jesus
Sigo o nazareno loko da revolução
Ich folge dem verrückten Nazarener der Revolution
Não santo, barba feita, cabelo lisinho
Nicht heilig, rasiert, glattes Haar
Curto aquele acusado como beberrão
Ich mag den, der als Säufer beschuldigt wurde
Que sem drink na festa fez da água vinho
Der ohne Drink auf der Party aus Wasser Wein machte
Sou mais esse que jantou na casa do ladrão
Ich bin mehr für den, der im Haus des Diebes
Que abriu mão de ser primeiro para reinar sozinho
Der darauf verzichtete, Erster zu sein, um allein zu herrschen
Oro a Deus que Ele me faça o último cristão
Ich bete zu Gott, dass Er mich zum letzten Christen macht
O último cristão
Der letzte Christ
O último cristão
Der letzte Christ
O último cristão
Der letzte Christ
O último
Der Letzte
Militante da causa não usa pessoas
Ein Aktivist der Sache benutzt keine Menschen
Não usa mulheres, não usa a inveja pra destruir seus algozes
Benutzt keine Frauen, benutzt nicht Neid, um seine Peiniger zu zerstören
E nem tem algozes
Und hat auch keine Peiniger
Pois não usam pessoas e mulheres e
Denn sie benutzen keine Menschen und Frauen und
A inveja, e não torcem contra ninguém
Den Neid, und drücken niemandem die Daumen, dass es ihm schlecht geht
Pra nós dinheiro é bem comum
Für uns ist Geld Allgemeingut
O pika dos pika aqui é mais um
Der Beste der Besten ist hier nur einer mehr
Feito a puta que lavou os pés de Jesus, somos quem...
Wie die Hure, die Jesus die Füße wusch, sind wir diejenigen, die...
Sabemos que Deus não é de ninguém
Wir wissen, dass Gott niemandem gehört
Contra crentes folclóricos que são bons em julgar
Gegen folkloristische Gläubige, die gut im Urteilen sind
Hipócritas católicos ótimos em jogar
Katholische Heuchler, großartig darin, Brüder
Irmãos pro inferno e conversa fora, fofocar
In die Hölle zu schicken und Unsinn zu reden, zu tratschen
Compraram a salvação e agora querem me alugar
Sie haben die Erlösung gekauft und wollen mich jetzt mieten
Num viu que eu tava pronto para mudar?
Hast du nicht gesehen, dass ich bereit war, mich zu ändern?
Aprendiz de homem bombam assumiu o meu lugar
Ein Mann-Bombe-Lehrling nahm meinen Platz ein
Linha de frente, na solidão jamais, canhão
Frontlinie, niemals in Einsamkeit, Kanone
Antigo crente, febril, sintomas de cristão
Ehemaliger Gläubiger, fiebrig, Symptome eines Christen
Cabeça quente, do Espírito de Cristo dependente
Hitzkopf, abhängig vom Geist Christi
Para num fazê merda, Tentá um home decente e
Um keinen Scheiß zu bauen, versuchen, ein anständiger Kerl zu sein, und das ist alles
derrubá da minha mente
Nur das wird aus meinem Geist entfernt
Quem tira o chão que me ajoelho e que meu joelho sente
Wer den Boden wegnimmt, auf dem ich knie und den mein Knie spürt
O último cristão
Der letzte Christ
O último cristão
Der letzte Christ
O último cristão
Der letzte Christ
O último
Der Letzte





Writer(s): Vitor Jorge Kivitz


Attention! Feel free to leave feedback.